遂去。行三十里止,放马息,尽呼所从人,喻以成败,慰励恳切。皆慷慨曰:“死生当随护军,不敢有二”前到诸营,各召料简诸奸结叛者八百余人,散在原野,惟取其造谋魁率治之,余一不问。郡县所收送,皆放遣,乃即相率还降。俨密白:“宜遣将诣大营,请旧兵镇守关中。”太祖遣将军刘柱将二千人,当须到乃发遣,而事露,诸营大骇,不可安喻。俨谓诸将曰:“旧兵既少,东兵未到,是以诸营图为邪谋。若或成变,为难不测。因其狐疑,当令早决。”遂宣言当差留新兵之温厚者千人镇守关中,其余悉遣东,便见主者,内诸营兵名籍,案累重,立差别之。留者意定,与俨同心。其当去者亦不敢动,俨一日尽遣上道,因使所留干人,分布罗落之。东兵寻至,乃复胁喻。并徙千人,令相及共东,凡所全致二万余口。
诗句翻译
遂去。行三十里止,放马息,尽呼所从人,喻以成败,慰励恳切。皆慷慨曰:“死生当随护军,不敢有二”
译文:于是离去。行进三十里后停下来,放下马休息,召集了所有的跟随者,向他们说明了战争的成败得失,勉励他们诚恳而坚定。所有人都慷慨激昂地说:“生死应当跟随护军,不敢有二心。”
注释
- 遂去: 于是离开。
- 行三十里止: 行进三十里后停下来。
- 放马息: 放下马休息。
- 尽呼所从人: 召集了所有的跟随者。
- 喻以成败: 说明了战争的成败得失。
- 慰励恳切: 勉励他们诚恳而坚定。
- 皆慷慨曰: 所有人都说。
- 死生当随护军: 生死应当跟随护军。
- 不敢有二: 不敢有二心。
赏析
这首诗描述了一个将领在面对困境时如何安抚士兵,让他们坚定信念,共同进退。通过与士兵们的交流,将军成功地稳定了军心,使士兵更加信任和依赖他,最终成功地取得了胜利。这首诗反映了古代战争中将领与士兵之间的关系,以及将领如何通过沟通和激励来维护军队的凝聚力和战斗力。