性好施与,喜士大夫。周瑜卒,代领南郡太守。权分荆州与刘备,普复还领江夏,迁荡寇将军,卒。权称尊号,追论普功,封子咨为亭候。

黄盖字公覆,零陵泉陵人也。初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之。

坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马,坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。

教曰:“令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。”初皆怖威,夙夜恭职。久之,吏以盖不视文书,渐容人事。盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。

好的,下面是为您生成的诗歌:

《三国志·吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传》

注释:

  1. 性好施与,喜士大夫。周瑜卒,代领南郡太守。权分荆州与刘备,普复还领江夏,迁荡寇将军,卒。权称尊号,追论普功,封子咨为亭候。
  • 喜好施舍和结交士人。周瑜去世后,他接替担任了南郡太守。孙权将荆州的一部分割让给刘备,他又重新回到江夏担任官职,晋升为荡寇将军,最终去世了。孙权在登基称帝后,追念他的功劳,并赐予他的儿子咨一个亭侯的爵位。
  1. 黄盖字公覆,零陵泉陵人也。初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之。
  • 黄盖字公覆,是零陵泉陵的人。起初他担任郡里的小官,后来被选为孝廉,之后被征召到公府任职。孙坚发动起义时,他跟随去了。
  1. 坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马,坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。
  • 孙坚向南打败了山贼,向北赶走了董卓,任命黄盖为别部司马。孙坚去世后,黄盖继续跟随孙权,披上战甲四处奔走,甚至亲手屠杀敌人。对于那些山越部落不归顺的人或者有寇难的县城,黄盖总是被任命为当地的长官。石城县令难以管理,黄盖就任用两名副手分别负责各曹事务。
  1. 教曰:“令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。”初皆怖威,夙夜恭职。久之,吏以盖不视文书,渐容人事。盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。
  • 教导说:“作为地方长官,不能凭借自己的武力来获得官职。我们的职责是以文化、法令和政策治理国家。现在敌人还未被消灭,我们的任务就是处理军务事务。因此,我将文件交给两位副手去处理,他们应该监督各个部门的工作,发现和纠正错误。如果两位副手有什么不当的行为,我不给予惩罚。我们应该各自尽职尽责,不要因为其他事情而分心。”刚开始大家都很害怕,早晚恭敬地履行职责。但时间久了,有些官员不再关注文件工作,开始懈怠,黄盖也对此不满,时常提醒他们要勤勉尽责,以免受到惩罚。于是召集所有官员,赏赐食物酒水,趁机询问事情进行调查。

译文:

  1. 喜好施与,喜士大夫。周瑜去世后,他接替担任了南郡太守。孙权将荆州的一部分割让给刘备,他又重新回到江夏,晋升为荡寇将军,最终去世了。孙权在登基称帝后,追念他的功劳,并赐予他的儿子咨一个亭侯的爵位。
  2. 黄盖字公覆,是零陵泉陵的人。起初他担任郡里的小官,后来被选为孝廉,之后被征召到公府任职。孙坚发动起义时,他跟随去了。
  3. 孙坚向南打败了山贼,向北赶走了董卓,任命黄盖为别部司马。孙坚去世后,黄盖继续跟随孙权,披上战甲四处奔走,甚至亲手屠杀敌人。对于那些山越部落不归顺的人或者有寇难的县城,黄盖总是被任命为当地的长官。石城县令难以管理,黄盖就任用两名副手分别负责各曹事务。
  4. 教育说:“作为地方长官,不能凭借自己的武力来获得官职。我们的职责是以文化、法令和政策治理国家。现在敌人还未被消灭,我们的任务就是处理军务事务。因此,我将文件交给两位副手去处理,他们应该监督各个部门的工作,发现和纠正错误。如果两位副手有什么不当的行为,我不给予惩罚。我们应该各自尽职尽责,不要因为其他事情而分心。”刚开始大家都很害怕,早晚恭敬地履行职责。但时间久了,有些官员不再关注文件工作,开始懈怠,黄盖也对此不满,时常提醒他们要勤勉尽责,以免受到惩罚。于是召集所有官员,赏赐食物酒水,趁机询问事情进行调查。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。