获车乘牛马驴骡各数千,资器山积,振旅而归。进封恪阳都侯,加荆扬州牧,督中外诸军事,赐金一百斤,马二百匹,缯布各万匹。
恪遂有轻敌之心,以十二月战克,明年春,复欲出军。诸大臣以为数出罢劳,同辞谏恪,恪不听。中散大夫蒋延或以固争,扶出。恪乃着论谕众意曰:“夫天无二日,土无二王,王者不务兼并天下而欲垂祚后世,古今未之有也。昔战国之时,诸候自恃兵强地广,互有救援,谓此足以传世,人莫能危。恣情从怀,惮于劳苦,使秦渐得自大,遂以并之,此既然矣。近者刘景升在荆州,有众十万,财谷如山。不及曹操尚微,与之力竞,坐观其强大,吞灭诸袁,北方都定之后,操率三十万众来向荆州,当时虽有吞智者,不能复为画计,于是景升儿子,交臂请降,遂为囚虏。凡敌国欲相吞,即仇雦欲相除也,有仇而长之,祸不在己,则在后人,不可不为远虑也。昔伍子胥曰:”越十年生聚,十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!‘夫差自恃强大,闻此邈然,是以诛子胥而无备越之心,至于临败悔之,岂有及乎?越小于吴,尚为吴祸,况其强大者邪?昔秦但得关西耳,尚以并吞六国,今贼皆得秦、赵、韩、魏、燕齐九州之地,地悉戎马之乡,士林之薮。
诗句翻译与赏析
原文
获车乘牛马驴骡各数千,资器山积,振旅而归。进封恪阳都侯,加荆扬州牧,督中外诸军事,赐金一百斤,马二百匹,缯布各万匹。
恪遂有轻敌之心,以十二月战克,明年春,复欲出军。诸大臣以为数出罢劳,同辞谏恪,恪不听。中散大夫蒋延或以固争,扶出。恪乃着论谕众意曰:“夫天无二日,土无二王,王者不务兼并天下而欲垂祚后世,古今未之有也。昔战国之时,诸侯自恃兵强地广,互有救援,谓此足以传世,人莫能危。恣情从怀,惮于劳苦,使秦渐得自大,遂以并之,此既然矣。近者刘景升在荆州,有众十万,财谷如山。不及曹操尚微,与之力竞,坐观其强大,吞灭诸袁,北方都定之后,操率三十万众来向荆州,当时虽有吞智者,不能复为画计,于是景升儿子,交臂请降,遂为囚虏。凡敌国欲相吞,即仇雠欲相除也,有仇而长之,祸不在己,则在后人,不可不为远虑也。昔伍子胥曰:”越十年生聚,十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!“夫差自恃强大,闻此邈然,是以诛子胥而无备越之心,至于临败悔之,岂有及乎?越小于吴,尚为吴祸,况其强大者邪?昔秦但得关西耳,尚以并吞六国,今贼皆得秦、赵、韩、魏、燕齐九州之地,地悉戎马之乡,士林之薮。
译文
获得战车、车辆、牛马驴骡各几千辆,财物器具堆积如山,凯旋归来。晋爵为阳都侯,加授荆州刺史,督领中外诸军事,赐金一百斤,马二百匹,缯布各万匹。
诸葛恪便有了轻视敌人的心志,因十二月一战获胜,次年春季又打算出兵。各位大臣认为多次出征会使国家疲惫不堪,一致劝谏诸葛恪,但他不听。中散大夫蒋延甚至坚持争辩,扶着他出来。诸葛恪于是著论告诫众人说:“天无二日,土无二王,王者不务兼并天下而想垂祚后世,古今未有此事。从前战国时代,诸侯各自倚仗兵力和广大地域自保,相互救援,认为这样足以传世久远,没有人能够危及他们。恣意享乐安逸而不思劳苦,使秦国渐渐变得强大,最终被秦国吞并了,这是显而易见的。最近刘景升在荆州时,拥有十万军队,财物粮食如同大山一般。不及曹操初期的微弱状态,与曹操力量相当,却坐视其强大后吞并了其他袁氏诸部,北方平定后,曹操带领三十万大军来进攻荆州。当时虽然有智谋之士,但不能重新制定计划抵御曹操的进攻,于是景升的儿子们拱手请求投降,成为俘虏。凡是敌人企图吞并一个国家,就是仇敌想要消除它也是一样,有了仇恨而长久下去,祸害不会在自己这里,就会留给后人,不可不早做打算啊。过去伍子胥说:‘越国用十年时间积聚人力物力,再用十年工夫训练士卒,二十年外就能成为强国。’夫差自恃自己国家的强大,听到这话后就淡然处之,因此没有防备越国,到战败后悔也来不及了,哪有及时呢?小的国家比大国弱小,还成为吴国的祸患,何况是更强大的国家呢?从前秦国只占有关西一带,尚且能吞并六国;现在贼寇都得到了秦、赵、韩、魏、燕、齐等州的地盘,土地全部是养马的草场,士族的聚集地。
赏析
诸葛恪通过此次行动展示了自己的军事才能和政治策略,成功收复荆州并扩大了自己的势力范围。他的军事行动显示了他对形势的准确把握以及敢于冒险的决心。然而,这也反映出他过于自信,未能充分听取他人的建议。诸葛恪的轻敌导致了失败,这也提醒人们必须保持谨慎态度对待敌人。