琴清流楚激弦商秦曲发声悲摧藏音和咏思惟空堂心忧增慕怀惨伤仁。
芳廊东步阶西游王姿淑窈窕伯邵南周风兴自后妃荒经离所怀叹嗟智。
兰休桃林阴翳桑怀归思广河女卫郑楚樊厉节中闱淫遐旷路伤中情怀。
凋翔飞燕巢双鸠土迤逶路遐志咏歌长叹不能奋飞妄清帏房君无家德。
茂流泉清水激扬眷颀其人硕兴齐商双发歌我衮衣想华饰容朗镜明圣。
熙长君思悲好仇旧蕤葳桀翠荣曜流华观冶容为谁感英曜珠光纷葩虞。
阳愁叹发容摧伤乡悲情我感伤情征宫羽同声相追所多思感谁为荣唐。
春方殊离仁君荣身苦惟艰生患多殷忧缠情将如何钦苍穹誓终笃志贞。
墙禽心滨均深身加怀忧是婴藻文繁虎龙宁自感思岑形荧城荣明庭妙。
面伯改汉物日我兼思何漫漫荣曜华雕旌孜孜伤情幽未犹倾苟难闱显。
殊在者之品润乎愁苦艰是丁丽壮观饰容侧君在时岩在炎在不受乱华。
璇玑图诗
琴清流楚激弦商秦曲发声悲摧藏音和咏思惟空堂心忧增慕怀惨伤仁。
芳廊东步阶西游王姿淑窈窕伯邵南周风兴自后妃荒经离所怀叹嗟智。
兰休桃林阴翳桑怀归思广河女卫郑楚樊厉节中闱淫遐旷路伤中情怀。
凋翔飞燕巢双鸠土迤逶路遐志咏歌长叹不能奋飞妄清帏房君无家德。
茂流泉清水激扬眷颀其人硕兴齐商双发歌我衮衣想华饰容朗镜明圣。
熙长君思悲好仇旧蕤葳桀翠荣曜流华观冶容为谁感英曜珠光纷葩虞。
阳愁叹发容摧伤乡悲情我感伤情征宫羽同声相追所多思感谁为荣唐。
春方殊离仁君荣身苦惟艰生患多殷忧缠情将如何钦苍穹誓终笃志贞。
墙禽心滨均深身加怀忧是婴藻文繁虎龙宁自感思岑形荧城荣明庭妙。
面伯改汉物日我兼思何漫漫荣曜华雕旌孜孜伤情幽未犹倾苟难闱显。
殊在者之品润乎愁苦艰是丁丽壮观饰容侧君在时岩在炎在不受乱华。
注释:
- 璇玑图:古代的一种乐谱,用星宿名来代表各种声音或乐曲。
- 琴清流楚激弦商:琴的声音清新而流畅,弦上的商音高亢激昂。
- 秦曲发声悲摧:秦地的乐曲发出悲伤的声音。
- 藏音和咏思惟空堂心忧增慕怀惨伤仁:把隐藏的音乐和思念寄托在空旷的殿堂之中,心中充满了忧愁和悲伤。
- 芳廊东步阶西游王姿淑窈窕伯邵南周风兴自后妃:芳洁的廊道向东延伸,台阶向西延伸,王者的风采优雅迷人,南周的风气兴起,源于后宫。
- 荒经离所怀叹嗟智:荒废经书,离开故乡,感到叹息和悲哀。
- 兰休桃林阴翳桑怀归思广河女卫郑楚樊厉节中闱淫:兰花和桃花林下荫蔽着桑树,怀念家乡,希望回归,黄河的女儿们守卫着边疆,郑国、楚国、樊国、厉国的女子都穿着华丽的衣服。
- 凋翔飞燕巢双鸠土迤逶路遐志咏歌长叹:凋谢的飞燕筑巢在双鸠上,尘土飞扬,道路遥远,志向高尚,咏唱长歌。
- 不能奋飞妄清帏房君无家德:不能奋起飞翔,妄自清高,没有自己的家庭。
- 茂流泉清水激扬眷颀其人硕兴齐商双发歌我衮衣想华饰容朗镜明圣:茂盛的泉水流淌,激扬着情感,那些人才出众,齐商两国共同兴盛,他们唱歌给我,我的衣裳华丽,镜子明亮。
- 熙长君思悲好仇旧蕤葳桀翠荣曜流华观冶容为谁感英曜珠光纷葩虞:春天漫长,君王思念着悲伤,喜欢仇恨过去的日子,五彩斑斓的花朵盛开,翠绿的叶子在阳光下闪耀,美丽的景象如画。
- 阳愁叹发容摧伤乡悲情我感伤情征宫羽同声相追所多思感谁为荣唐:阳光下,我感到悲伤,容颜憔悴,家乡的悲伤让我无法忍受,情感丰富,歌声中的宫调与羽调相互呼应,声音悠扬,我所感受到的只有思念之情。谁能为这种荣耀呢?
- 春方殊离仁君荣身苦惟艰生患多殷忧缠情将如何钦苍穹誓终笃志贞:春天即将结束,仁君的荣耀令人苦恼,身体疲惫,疾病困扰,心中忧虑重重,我该如何度过这漫长的岁月呢?仰望天空,我对苍天发誓,始终坚定忠诚。
- 墙禽心滨均深身加怀忧是婴藻文繁虎龙宁自感思岑形荧城荣明庭妙:墙上的鸟儿心情沉重,心中充满忧伤,如同被珍珠装饰的文采繁多一样。老虎、龙等神兽都感到孤独,只有城墙上的星星闪烁,明亮的庭院里显得更加美好。
- 面伯改汉物日我兼思何漫漫荣曜华雕旌孜孜伤情幽未犹倾苟难闱显:面对着改变的汉朝,我思考着什么?漫长的时光过去了,辉煌的装饰已经失去了光彩。虽然心中充满了痛苦和悲伤,但我仍然坚持不渝。
- 殊在者之品润乎愁苦艰是丁丽壮观饰容侧君在时岩在炎在不受乱华:特殊的存在带来了无尽的痛苦和困难,壮丽的装饰让人心生欢喜。当君主在位,国家稳定,不受外部干扰。