锉蘖染黄丝,黄丝历乱不可治。

昔我与君始相值,尔时自谓可君意。

结带与我言,死生好恶不相置。

今日见我颜色衰,意中索寞与先异。

还君金钗瑇瑁簪,不忍见之益愁思。

诗句解释:

  1. 锉蘖染黄丝,黄丝历乱不可治。
  • 注释:锉(cōu)意为用刀刮去,蘖指的是树根,黄丝指黄色的丝线。这句话描述的是将木本植物的根部(蘖)加工成黄色的丝线。
  • 赏析:反映了作者对生活艰辛和命运无常的认识,以及对自己身世与遭遇的无奈。
  1. 昔我与君始相值,尔时自谓可君意。
  • 注释:昔我与你初次相遇,那时你自以为能理解我的心。
  • 赏析:表达了过去的美好时光和当时对未来的希望。
  1. 结带与我言,死生好恶不相置。
  • 注释:结带(jie dài)是古代女子的一种饰品,用以束发。这里可能是指两人之间约定或默契。
  • 赏析:反映出两人之间的深情厚谊,生死离别后,不再有任何私心的干扰。
  1. 今日见我颜色衰,意中索寞与先异。
  • 注释:今天看到我的面色变得憔悴,心里感到异常的寂寞,感觉和你之前的状态完全不同。
  • 赏析:反映了岁月变迁和个人情感的变化,以及对于过去美好时光的怀念。
  1. 还君金钗瑇瑁簪,不忍见之益愁思。
  • 注释:把金钗和瑇瑁簪还给你,但是看到这些首饰更加让我感到悲伤和忧愁。
  • 赏析:表达了对失去亲人的哀痛和不舍的情感,以及对过去的深深怀念。

译文:

我锉削了木本植物的根部制成黄色的丝线,但那黄色的丝线已经混乱到了无法治理的地步。
我们最初相遇时,你认为自己能理解我的心情。
你将金钗和瑇瑁制的簪子赠给我,但我却不忍心看到它们而更加愁思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。