王粲始一别,犹且叹风云。
况余屡之远,与子亟离群。
如何持此念,复为今日分。
分悲宛如昨,弦望殊挥霍。
行舟虽不见,行程犹可度。
度君路应远,期寄新诗返。
相望且相思,劳朝复劳晚。
薄暮阍人进,果得承芳信。
殷勤览妙书,留连披雅韵。
冽洲财赋总,慈山行旅镇。
已切临睨情,遽动思归引。
归欤不可即,前途方未极。
览讽欲谖诮,研寻还慨息。
来喻勖雕金,比质非所任。
虚薄无时用,徘徊守故林。
屏居青门外,结宇霸城阴。
竹庭已南映,池牖复东临。
乔柯贯檐上,垂条拂户阴。
条开风暂入,叶合影还沈。
帷屏溽早露,阶霤扰昏禽。
衡门谢车马,宾席简衣簪。
虽愧阳陵曲,宁无流水琴。
萧条聊属和,寂寞少知音。
平生竟何托,怀抱共君深。
酬陆长史倕诗
王粲始一别,犹且叹风云。 注释:王粲与陆长史离别时,仍然感叹世事如风云变幻。
况余屡之远,与子亟离群。 注释:我屡次远离家乡,与你一起离开了群体。
如何持此念,复为今日分。 注释:我该如何坚持这种思念之情,又该如何度过这美好的一天呢?
分悲宛如昨,弦望殊挥霍。 注释:分别时的悲伤似乎就在昨天,而此刻的期待和希望却像是被挥霍了。
行舟虽不见,行程犹可度。 注释:虽然看不到船在水面上行驶,但是可以继续前行。
度君路应远,期寄新诗返。 注释:你的道路应该很遥远,我希望你能够寄回一首新诗。
相望且相思,劳朝复劳晚。 注释:我们相互望着,彼此思念,即使早晨也感到疲倦,即使晚上也感到劳累。
薄暮阍人进,果得承芳信。 注释:傍晚时分,门卫送来了一封充满芳香的信。
殷勤览妙书,留连披雅韵。 注释:我非常珍惜地阅读着这封信,沉浸在优美的诗意之中。
冽洲财赋总,慈山行旅镇。 注释:凛冽的岛屿拥有丰富的财赋,慈祥的山峰成为了行者的驿站。
已切临睨情,遽动思归引。 注释:我深深感受到了你对这片土地的感情,这也触动了我回归的思绪。
归欤不可即,前途方未极。 注释:我无法立即回到这里,未来的道路还很长。
览讽欲谖诮,研寻还慨息。 注释:阅读这些诗篇时,我渴望能够有所慰藉,然而深入思考后感到更加感慨。
来喻勖雕金,比质非所任。 注释:你的诗歌就像雕刻精美的金器,让人难以驾驭,我无法胜任这样的创作。
虚薄无时用,徘徊守故林。 注释:我的诗歌内容空洞而缺乏实质,只能在故园中徘徊。
屏居青门外,结宇霸城阴。 注释:我在城外筑起了房屋,它位于繁华都市的一角。
竹庭已南映,池牖复东临。 注释:竹林庭院向南延伸,池塘窗户向东俯瞰。
乔柯贯檐上,垂条拂户阴。 注释:高大的树木穿过屋檐,枝条拂过窗户的阴影。
条开风暂入,叶合影还沈。 注释:树枝微微开启,让风进入;叶子随风摆动,仿佛在水中沉浮。
帷屏溽早露,阶霤扰昏禽。 注释:窗帘沾满了清晨的露水,屋檐上的水滴打湿了鸟儿。
衡门谢车马,宾席简衣簪。 注释:我谢绝了车马声中的喧嚣,只邀请了一些朴素的宾客。
虽愧阳陵曲,宁无流水琴。 注释:我自愧不如《阳陵曲》,但我仍有流水般清澈的琴音。
萧条聊属和,寂寞少知音。 注释:我感到一种寂寞和孤独,很少有人能理解我的心情。
怀抱共君深。 注释:我一生的追求和寄托都寄托在这片土地上,我们的心紧紧相连。