魏文帝忌弟任城王骁壮。因在卞太后合共围棋,并啖枣,文帝以毒置诸枣蒂中。自选可食者而进,王弗悟,遂杂进之。既中毒,太后索水救之。帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井,无以汲。须臾,遂卒。复欲害东阿,太后曰:“汝已杀我任城,不得复杀我东阿。”
王浑后妻,琅邪颜氏女。王时为徐州刺史,交礼拜讫,王将答拜,观者咸曰:“王侯州将,新妇州民,恐无由答拜。”王乃止。武子以其父不答拜,不成礼,恐非夫妇;不为之拜,谓为颜妾。颜氏耻之。以其门贵,终不敢离。
陆平原河桥败,为卢志所谗,被诛。临刑叹曰:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎!”
刘琨善能招延,而拙于抚御。一日虽有数千人归投,其逃散而去亦复如此。所以卒无所建。
王平子始下,丞相语大将军:“不可复使羌人东行。”平子面似羌。
诗句及译文
魏文帝忌惮自己的弟弟任城王骁勇强壮。于是在卞太后一起下棋,同时吃枣的时候,文帝将毒物放在枣蒂中。自己挑选可食用的枣子进献,任城王没有察觉,于是被一同送入。任城王中毒后,卞太后要他喝水来解毒。魏文帝预先安排左右的人打碎瓶子和罐子,卞太后赤脚奔向井边,却没有办法汲水。不久,任城王就死了。后来又想要加害于东阿王,卞太后说:“你已经杀了我任城王,不能再杀我东阿王。”
王浑后妻,琅琊颜氏之女。王浑当时是徐州刺史,拜会时结束,王浑准备答拜,观者都说:“王侯州将,新妇州民,恐怕没有机会答拜。”王浑就停下了。武子认为他父亲不答拜是不尊重,担心不是夫妻;不答拜,认为是对颜氏的妾。颜氏感到羞愧。由于她的家庭地位高贵,最终也不敢离开丈夫。
陆平原河桥战役失败后,被卢志所谗言陷害,最终被杀。临刑前叹息道:“希望能听到华亭鹤唳,是否还能如愿呢!”
刘琨善于招揽人心,但处理事务笨拙。一天虽然有数千人投奔他,但他逃亡散失的情况也如此。因此,他没有建立什么功业。
王平子刚到任时,丞相对大将军说:“不要再让羌人向东行进了。”平子面相像羌族。
注释
- 魏文帝忌惮自己的弟弟任城王骁勇强壮:描述魏文帝因嫉妒而试图加害于其弟任城王。
- 于是在卞太后一起下棋,同时吃枣的时候:描绘魏文帝和卞太后在一起进行游戏活动,并品尝枣子的场景。
- 文帝以毒置诸枣蒂中,自选可食者而进:指的是魏文帝将有毒物质放置在枣子的蒂部,然后自己选择可以食用的枣子进献给任城王。
- 王弗悟,遂杂进之:任城王没有察觉到危险,最终被有毒枣子混杂在一起进献。
- 既中毒,太后索水救之:表明任城王已经中毒,需要紧急救治。
- 帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井:描述皇帝提前命令左右侍从销毁所有瓶罐,而卞太后则赤脚奔向井边寻找水喝的情形。
- 须臾,遂卒:表示任城王不久就去世了。
- 复欲害东阿:暗示有人想要再次伤害东阿王。
- 颜氏耻之:颜氏因家族地位尊贵而感到羞耻。
- 以其门贵,终不敢离:由于颜家的门第高贵,最终颜氏不敢离弃丈夫。
- 陆平原河桥败:指陆机在河桥之战中的失败。
- 为卢志所谗:指陆机被卢志所诬陷。
- 被诛:陆机的死亡。
- 临刑叹曰:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎”:陆机在临刑前感叹地说:“如果能听到华亭的鹤鸣声,是否能再实现呢?”
- 刘琨善招延,而拙于抚御:描述刘琨善于招揽人心,但处理事情笨拙。
- 一日虽有数千人归投:即使有一天有数千人投奔过来。
- 其逃散而去亦复如此:这些人的逃跑和分散也是如此。
- 所以卒无所建:因此最终没有建立什么功绩。
- 王平子始下:指王坦之初上任。
- 丞相语大将军:丞相对大将军说话。
- 不可复使羌人东行:不可以再次让羌族人向东行进。
- 平子面似羌:平子(王平子)的面容像羌族人。