虽以不武,忝荷蕃任,国家艰难,悲愤兼集。若使小人得志,君子道消,凡百有殄瘁之哀,苍生深横流之惧。辄纠勒义徒,缮治舟甲,舳舻亘川,驷介蔽野,武夫鸷勇,人百其诚。今遣南蛮司马宁远将军庾登之统参军事建武将军建平太守安泰、宣威将军昭弘宗、参军事宣威将军王绍之等,精锐一万,前锋致讨。南蛮参军、振武将军魏像统参军事、宣威将军陈珍虎旅二千,参军事、建威将军、新兴太守贺愔甲卒三千,相系取道。南蛮参军、振威将军郭卓铁骑二千,水步齐举。大军三万,骆驿电迈。行冠军将军竟陵内史河东太守谢遁、建威将军南平太守谢世猷骁勇一万,留守江陵。分命参军、长宁太守窦应期步骑五千,直出义阳。司马、建威将军、行南义阳太守周超之统军司马、振武将军胡崇之精悍一万,北出高阳,长兼行参军、宁远将军朱澹之步骑五千,西出雁塞,同讨刘粹,并趋襄阳。奇兵尚速,指景齐奋。诸贤并同国恩,情兼义烈,今诚志士忘身之日,义夫著绩之秋,见机而动,望风而不待勖。
诗句
1. 虽以不武,忝荷蕃任,国家艰难,悲愤兼集。若使小人得志,君子道消,凡百有殄瘁之哀,苍生深横流之惧。
- 注释:虽然我的武勇不足(“虽以不武”指自己力量不强),但我承蒙国家的重任,为国家的艰难困苦感到悲伤和愤怒(“国家艰难,悲愤兼集”),如果小人得志,正义和道德就会消亡,百姓将遭受极大的痛苦和苦难(“若使小人得志”意指如果小人掌权)。
2. 辄纠勒义徒,缮治舟甲,舳舻亘川,驷介蔽野,武夫鸷勇,人百其诚。
- 注释:我立即组织了义军并修理船只武器,船舰连成一线,战车马匹遮天蔽日,勇士们勇猛果敢,每一个人都充满诚意和决心。
3. 今遣南蛮司马宁远将军庾登之统参军事建武将军建平太守安泰、宣威将军昭弘宗、参军事宣威将军王绍之等,精锐一万,前锋致讨。
- 注释:我现在派遣南蛮司马、宁远将军庾登之统领参军事、建武将军、建平太守安泰、宣威将军昭弘宗、参军事宣威将军王绍之等人,共有一万精锐部队,作为先锋部队去讨伐敌人。
4. 南蛮参军、振武将军魏像统参军事、宣威将军陈珍虎旅二千,参军事、建威将军、新兴太守贺愔甲卒三千,相系取道。
- 注释:南蛮参军、振威将军魏像统一领导参军事、宣威将军陈珍率领两千兵力,参军事、建威将军、新兴太守贺愔指挥三千士兵,一起出发去征讨敌军。
5. 南蛮参军、振威将军郭卓铁骑二千,水步齐举。大军三万,骆驿电迈。行冠军将军竟陵内史河东太守谢遁、建威将军南平太守谢世猷骁勇一万,留守江陵。
- 注释:南蛮参军、振威将军郭卓拥有两千名铁骑兵,既可以乘船也可以步行,军队总数达到了三万,他们迅速行军,如同雷电一般迅捷。行冠军将军竟陵内史、河东太守谢遁以及建威将军南平太守谢世猷各自带领一万名勇士留守江陵。
6. 分命参军、长宁太守窦应期步骑五千,直出义阳。司马、建威将军、行南义阳太守周超之统军司马、振武将军胡崇之精悍一万,北出高阳,长兼行参军、宁远将军朱澹之步骑五千,西出雁塞,同讨刘粹,并趋襄阳。
- 注释:分派参军、长宁太守窦应期率领五千步兵和骑兵,直接攻击义阳;司马、建威将军、行南义阳太守周超之统率军司马、振武将军胡崇之率领一万精悍的士兵,向北进攻高阳,长兼行参军、宁远将军朱澹之率领五千步兵和骑兵,从西边的雁塞出兵,共同讨伐刘粹,并一同向襄阳进发。
7. 奇兵尚速,指景齐奋。诸贤并同国恩,情兼义烈,今诚志士忘身之日,义夫著绩之秋,见机而动,望风而不待勖。
- 注释:使用奇兵要迅速行动,抓住时机就能取得成功。各位贤者都与国家的恩典和义理联系在一起,现在正是那些忠诚勇敢的人忘身报国的时候,也是那些为正义事业付出努力的人建立功勋的时节。只要看到机会就立刻行动,不要等待别人的鼓励。
译文
这首诗描述了谢晦对南蛮地区的军事行动准备情况。谢晦是南朝宋武帝刘裕的侄子,在宋文帝时期曾担任过重要职务,但在宋孝武帝时期被指控谋反,最终被废黜。
诗中表达了他对这次军事行动的决心和信心,强调了军队的强大和士气高昂,同时表达了他的忠诚和对国家的贡献。他希望通过这次行动能够恢复宋朝的权威,实现国家的繁荣昌盛。