冲弟淡,字夷远,亦历黄门吏部郎,太子中庶子,领步兵校尉。大明世,以文章见知,为当时才士。
张畅,字少微,吴郡吴人,吴兴太守邵兄子也。父祎,少有孝行,历宦州府,为琅邪王国郎中令。从琅邪王至洛。还京都,高祖封药酒一罂付祎,使密加鸩毒。祎受命,既还,于道自饮而卒。
畅少与从兄敷、演、敬齐名,为后进之秀。起家为太守徐佩之主簿,佩之被诛,畅驰出奔赴,制服尽哀,为论者所美。弟牧尝为猘犬所伤,医云宜食虾蟆脍,牧甚难之,畅含笑先尝,牧因此乃食,创亦即愈。州辟从事,衡阳王义季征虏行参军,彭城王义康平北主簿,司徒祭酒,尚书主客郎。未拜,又除度支左民郎,江夏王义恭征北记室参军、晋安太守。又为义季安西记室参军、南义阳太守,临川王义庆卫军从事中郎,扬州治中别驾从事史,太子中庶子。
宋书中的《卷五十九 · 列传第十九 · 殷淳等》记录了南朝时期一些重要人物及其事迹。以下是对相关诗句、译文及注释的整理:
诗句
- “冲弟淡,字夷远”:
- 关键词:淡
- 注释:淡,字夷远,是冲的弟弟,字号为夷远。在黄门吏部郎和中庶子的位置上,曾担任步兵校尉。
- “张畅,字少微”:
- 关键词:少微
- 注释:张畅,字少微,是吴郡吴县人,其父亲张祎有孝行,曾在多个州府任职,并担任琅邪王国的郎中令。
- “畅少与从兄敷、演、敬齐名,为后进之秀”:
- 关键词:从兄、敷、演、敬
- 注释:畅年少时与堂兄敷、演、敬齐名,在当时被认为是杰出的年轻人。
- “为论者所美”:
- 关键词:论者
- 注释:畅的行为受到学者们的高度赞誉,体现了他在当时社会的重要影响力。
译文
- “冲弟淡,字夷远,亦历黄门吏部郎,太子中庶子…”:
- 译文:冲的弟弟淡,字号夷远,历任黄门吏部郎和太子中庶子等职。
- “张畅,字少微,吴郡吴人…”:
- 译文:张畅,字少微,来自吴郡吴县,是其父亲张祎的儿子。
- “畅少与从兄敷、演、敬齐名…”:
- 译文:畅年轻时与堂兄敷、演、敬齐名,被认为是当时杰出的年轻人。
- “畅少与从兄敷、演、敬齐名,为后进之秀”:
- 译文:畅年轻时与堂兄敷、演、敬齐名,被公认为当时杰出的年轻人。
《宋书》不仅记载了这些人物的具体事迹,还反映了他们的生活状态以及他们在社会中的角色和影响。通过阅读这些文字,读者可以更深入地了解当时的文化和社会背景,以及这些人物如何在这个历史环境中生活和工作。