初,鲁国孔熙先博学有纵横才志,文史星算,无不兼善。为员外散骑侍郎,不为时所知,久不得调。初熙先父默之为广州刺史,以赃货得罪下廷尉,大将军彭城王义康保持之,故得免。及义康被黜,熙先密怀报效,欲要朝廷大臣,未知谁可动者,以晔意志不满,欲引之。而熙先素不为晔所重,无因进说。晔外甥谢综,雅为晔所知,熙先尝经相识,乃倾身事综,与之结厚。熙先藉岭南遗财,家甚富足,始与综诸弟共博,故为拙行,以物输之。综等诸年少,既屡得物,遂日夕往来,情意稍款。综乃引熙先与晔为数,晔又与戏,熙先故为不敌,前后输晔物甚多。晔既利其财宝,又爱其文艺。熙先素有词辩,尽心事之,晔遂相与异常,申莫逆之好。始以微言动晔,晔不回,熙先乃极辞譬说。晔素有闺庭论议,朝野所知,故门胄虽华,而国家不与姻娶。熙先因以此激之曰“丈人若谓朝廷相待厚者,何故不与丈人婚,为是门户不得邪。人作犬豕相遇,而丈人欲为之死,不亦惑乎”晔默然不答,其意乃定。
诗句
初,鲁国孔熙先博学有纵横才志,文史星算,无不兼善。为员外散骑侍郎,不为时所知,久不得调。
注释:孔熙先是孔子的后代,孔熙先具有广博的学问和纵横家的政治才能,擅长文史星算等学科。他曾担任过员外散骑侍郎的职位,但在当时并不被人所知,也没有得到提拔的机会。
初熙先父默之为广州刺史,以赃货得罪下廷尉,大将军彭城王义康保持之,故得免。
注释:孔熙先的父亲孔默之曾担任过广州刺史的职位,因为贪污受贿而触犯法律,被投进监狱。然而由于大将军彭城王刘义康的保护,孔默之得以免受刑罚。
及义康被黜,熙先密怀报效,欲要朝廷大臣,未知谁可动者。
注释:当刘义康被贬职后,孔熙先暗中怀有报复之心,想要拉拢朝廷中的大臣来对付他。但他并不知道应该拉拢哪位大臣。
以晔意志不满,欲引之。而熙先素不为晔所重,无因进说。
注释:由于范晔对孔熙先有所不满,孔熙先想要接近他。但他过去并不受范晔的重视,所以没有办法向范晔进言。
晔外甥谢综,雅为晔所知,熙先尝经相识,乃倾身事综,与之结厚。
注释:范晔的外甥谢综非常受范晔赏识,孔熙先曾经与谢综有过接触,因此他非常尊敬并亲近谢综,两人建立了深厚的关系。
熙先藉岭南遗财,家甚富足,始与综诸弟共博,故为拙行,以物输之。
注释:孔熙先利用他在岭南留下的财富,家产丰厚,开始与谢综的几位弟弟一起打麻将赌博,所以表现得有些笨拙,并且经常输给他们财物。
综等诸年少,既屡得物,遂日夕往来,情意稍款。
注释:谢综等人年纪轻轻的就经常赢得财物,因此他们经常聚在一起赌博,彼此之间的感情渐渐变得友好起来。
综乃引熙先与晔为数,晔又与戏,熙先故为不敌,前后输晔物甚多。
注释:谢综于是把孔熙先带到范晔面前进行赌博,而范晔又参与其中。由于孔熙先总是输掉财物,所以他不断地给范晔财物。
— 译文 —
鲁国人孔熙先学识渊博,有纵横家的才智和志向,精通文史星算,无所不精。他曾经担任过员外散骑侍郎的职位,但却不被当时的人所知,也一直没有得到升迁的机会。当初孔熙先的父亲孔默之曾被派去担任广州刺史,后来因为贪赃枉法而被关入监狱,但因为大将军彭城王刘义康的帮助,他得以免受刑罚。等到彭城王刘义康被废黜之后,孔熙先内心怀恨在心,想要拉拢朝廷中的大臣来对付他。但是孔熙先过去并没有受到范晔的喜爱,没有办法通过范晔来进行游说。范晔的外甥谢综深受范晔的赏识,孔熙先曾经与谢综有过接触,因此他十分敬重并亲近谢综,两人的关系也变得越来越密切。孔熙先借助自己在岭南留下的财富,家里非常富裕。他开始与谢综的几个弟弟一起打麻将赌博,因此表现得有点笨拙,常常输给他们财物。这些年轻的谢综等人得到了财物之后,便常常聚在一起赌博,彼此之间的关系也逐渐变得友好起来。最终谢综把孔熙先引见给了范晔,而范晔又参与其中。由于孔熙先总是失败地输给范晔财物,所以不断地给他财物。就这样,孔熙先通过不断的贿赂赢得了范晔的信任。