一日,吾春中多期射雉,每休仁清闲,多往雉场中,或敕使陪辇,及不行日,多不见之。每值宵,休仁辄语左右云“我已复得今一日”及在房内见诸妓妾,恒语“我去不知朝夕见底,若一旦死去作鬼,亦不取汝,取汝正足乱人耳”休祐死时,日已三晡,吾射雉,始从雉场出,休仁从骑在右,伏野中,吾遣人召之,称云“腹痛,不堪骑马”尔时诸王车皆停在朱雀门里,日既暝,不暇远呼车,吾衣书车近在离门里,敕呼来,下油幢络,拟以载之。吾由来谙悉其体有冷患,闻腹痛,知必是冷,乃敕太医上省送供御高梁姜饮以赐之。休仁得饮,忽大惊,告左右称“败今日了”左右答曰“此饮是御师名封题”休仁乃令左右先饮竟,犹不甚信,乃黾勉噬之,裁进一合许。妄生嫌贰,事事如是。由来十日五日,一就问太妃。自休祐死后,每吾诏,必先至杨太妃问,如分别状。休仁由来自营府国兴生文书,二月中,史承祖赍文书呈之,忽语承祖云“我得成许那,何烦将来”吾虚心如旧,不复见信,既怀不安,大自嫌恐,惟以情理,不容复有善心。

诗句翻译

  • 一日,吾春中多期射雉,每休仁清闲,多往雉场中,或敕使陪辇,及不行日,多不见之。
  • 一天,我常常邀请休仁一同射雉,但休仁通常不参加。
  • 每值宵,休仁辄语左右云“我已复得今一日”
  • 每到夜晚,休仁总是告诉周围的人他已经度过了这一天。
  • 及在房内见诸妓妾,恒语“我去不知朝夕见底,若一旦死去作鬼,亦不取汝,取汝正足乱人耳”
  • 他常说:“如果我死了,你们就不会再受到伤害。”
  • 休祐死时,日已三晡,吾射雉,始从雉场出,休仁从骑在右,伏野中,吾遣人召之,称云“腹痛,不堪骑马”。尔时诸王车皆停在朱雀门里,日既暝,不暇远呼车,吾衣书车近在离门里,敕呼来,下油幢络,拟以载之。吾由来谙悉其体有冷患,闻腹痛,知必是冷,乃敕太医上省送供御高梁姜饮以赐之。休仁得饮,忽大惊,告左右称“败今日了”。
  • 休佑去世后,当太阳落山的时候,我派人去召他,他声称肚子疼得厉害,不能骑马。当时所有王的车辆都停在朱雀门里,天色已经暗下来,来不及召唤车辆,于是我让一个穿着衣服的仆人驾车来到他的住所,准备把高梁姜酒给他喝。休仁喝了之后突然感到害怕,告诉手下人称“今天要完蛋了”。
  • 左右答曰“此饮是御师名封题”休仁乃令左右先饮竟,犹不甚信,乃黾勉噬之,裁进一合许。妄生嫌贰,事事如是。由来十日五日,一就问太妃。自休祐死后,每吾诏,必先至杨太妃问,如分别状。
  • 休仁让侍从们先喝了这杯酒,但他仍然不相信这是真的。于是他勉强喝了一点点,只尝到了一点味道。他总是怀疑和不信任别人,对每件事情都是这样。每隔十天或五天,他总要询问太妃。自从休佑死后,每当我有命令时,我总是先去杨太妃那里请示,就像对待别的事情一样。
  • 自休祐死后,每吾诏,必先至杨太妃问,如分别状。
  • 自从休佑去世以后,每次我发布命令时,我总是首先到杨太妃那里请示,就像一个独立的个体一样。
  • 休仁由来自营府国兴生文书,二月中,史承祖赍文书呈之,忽语承祖云“我得成许那,何烦将来”。吾虚心如旧,不复见信,既怀不安,大自嫌恐,惟以情理,不容复有善心。
  • 由于休仁自己制造文书,导致我对他失去了信任。我虽然还保持谦虚的态度,但不再相信他。我心里很不安,开始对他产生疑虑。我仍然按照情理行事,不允许有任何善良的行为出现。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。