千门皆闭夜何央,百忧俱集断人肠。
探瑞箱中取刀尺,拂拭机上断流黄。
情人逐情虽可恨,复畏边远乏衣裳。
已缫一茧催衣缕,复捣百和裛衣香。
犹忆去时腰大小,不知今日身短长。
裲裆双心共一袜,袙复两边作八襊。
襻带虽安不忍缝,开孔裁穿犹未达。
胸前却月两相连,本照君心不照天。
愿君分明得此意,勿复流荡不如先。
含悲含怨判不死,封情忍思待明年。
这首诗是唐代诗人李商隐的《行路难》。下面是诗句的逐句释义和译文:
- 千门皆闭夜何央,百忧俱集断人肠。
- 注释:千家门户都关闭了,夜晚漫长而没有尽头,心中满是忧愁,让人感到悲伤和焦虑。
- 探瑞箱中取刀尺,拂拭机上断流黄。
- 注释:在珍贵的箱子里取出了剪刀和尺子,轻轻地擦拭着机上的断裂的黄色丝线。
- 情人逐情虽可恨,复畏边远乏衣裳。
- 注释:虽然追求爱情令人遗憾,但又担心边塞遥远缺乏衣物。
- 已缫一茧催衣缕,复捣百和裛衣香。
- 注释:已经缫出了一根蚕茧,用来催促衣服缝纫,又捣出了香料来熏衣。
- 犹忆去时腰大小,不知今日身短长。
- 注释:还记得过去的时候,自己身材苗条,不知道现在的身体变得如此短小。
- 裲裆双心共一袜,袙复两边作八襊。
- 注释:两条腰带中间连着一双袜子,两边又各系着一条带子做成了八条褶皱。
- 襻带虽安不忍缝,开孔裁穿犹未达。
- 注释:虽然腰带系得稳妥,但不忍心用针线缝补;即使开了口子裁剪,也无法完全修补。
- 胸前却月两相连,本照君心不照天。
- 注释:胸前的月亮与月光相连,它照亮的是您的心意,而不是天空。
- 愿君分明得此意,勿复流荡不如先。
- 注释:希望您能清楚地理解我的意思,不要再像以前那样漂泊不定、无所事事。
- 含悲含怨判不死,封情忍思待明年。
- 注释:即使心中充满悲哀和怨恨,也要坚持下去,等待明年夏天的到来。
赏析:
这是一首表达诗人对爱人深切思念和对未来不确定感的诗作。通过细腻的描写和深情的抒情,诗人展现了自己内心的情感世界。整首诗情感深沉,语言优美,充满了诗意和哲理。