独酌谣。独酌独长谣。
智者不我顾。愚夫余未要。
不愚复不智。谁当余见招。
所以成独酌。一酌倾一瓢。
生涯本漫漫。神理暂超超。
再酌矜许史。三酌傲松乔。
频烦四五酌。不觉凌丹霄。
倏尔厌五鼎。俄然贱九韶。
鼓殇无异葬。夷蹠可同朝。
龙蠖非不屈。鹏鴳但逍遥。
寄语号呶侣。无乃太尘嚣。
【译文】
独自饮酒自娱,独自饮酒自叹。智者不把我当回事,愚夫也不屑理会我。既不愚昧也不聪明,谁会来邀请我去呢?因此我只好独自饮酒,一饮而尽,再饮又倾出一杯。人生本来就是漫长,神理暂时超脱世俗。三杯酒后我更加自信,五杯酒后我傲视群雄。频频举杯,不觉已凌驾于云霄。突然厌倦了五味之鼎,转眼之间又鄙弃九韶。鼓瑟无异葬送生命,夷狄与跖可以同朝。龙与蠖屈而不伸,鹏鴳逍遥任自由。我告诉那些号呶之徒,你们太沉溺于尘嚣之中。
【注释】
(1)独酌谣:诗人以饮酒为题材,通过饮酒自娱自叹的描写,抒发自己怀才不遇的感慨。
(2)独长:独自长久,指孤独的生活。
(3)智者:指有识之士,明达之人。顾:看,注意,关心。
(4)愚夫:愚蠢的人。余:我。未:没有,不及。要:邀取,招致。
(5)不愚复不智:既非愚蠢,也非聪明。谓既非明智之人也非愚钝之人。
(6)谁:哪,何。当:应当,会。见招:被邀请。
(7)所以成独酌:因而能够独自饮酒。
(8)一:数词,一斗。倾:倾倒,指饮酒。
(9)生涯:一生的生活。漫漫:遥远的样子。
(10)神理:精神世界。超:超越,超出。
(11)再:第二次。矜:夸耀。许:赞许,嘉许。
(12)三:第三次。傲:傲慢。松乔:古代传说中的仙人。《列子·汤问》:“古之真人,……乘云气,骑日月,而游乎四海之外,死若朽骸,吾犹尚幼,请事斯灵。”
(13)频烦:频繁地。四五酌:四次或五次饮酒。
(14)丹霄:天上的云霞。形容极高远。
(15)倏尔:忽然、一会儿。五鼎:五种烹饪的鼎器,泛指丰盛的饮食。
(16)俄然:忽然,很快。贱:轻视,看不起。九韶:即“九韶”,相传尧时的九个乐官演奏的音乐,是当时最高雅的音乐。
(17)鼓殇:比喻丧礼。殇:未成年而死。无异:没有什么不同,指丧礼和葬礼一样隆重。
(18)夷蹠:即“夷狄”。跖:古代对强盗的蔑称。可同朝:可以同朝为官。
(19)龙蠖:古代传说中龙类和蛇类的两种动物,都蜷曲着身体,比喻屈服或柔顺的样子。但屈而不伸,意谓虽有弯曲却不肯屈服或顺从。
(20)鹏鴳:大鹏和鹪鹩,都是传说中的鸟。逍遥:自在,自由自在的样子。
(21)寄语:告诉,吩咐。号呶:吵闹不休。号:大声喧哗。呶:说话声音杂乱无章。
(22)尘嚣:尘土飞扬的尘埃,这里比喻尘世的纷扰。