田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆,
相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光,
力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫妇人,抱子在其傍,
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
今我何功德?曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有余粮,
念此私自愧,尽日不能忘。
诗句
- 田家少闲月,
- 描述农忙时节,月光下田间劳作的农家景象。
- 五月人倍忙,
- 五月是小麦生长的关键季节,农事特别繁忙。
- 夜来南风起,
- 夜晚,一阵南风吹过,带来新的气息。
- 小麦覆陇黄,
- 小麦成熟,金黄色覆盖了田野。
- 妇姑荷箪食,
- 妇女和儿童提着篮子去田里送饭。
- 童稚携壶浆,
- 小孩子们也拿着水壶去田里帮忙。
- 相随饷田去,
- 全家一起前往田地帮忙。
- 丁壮在南冈,
- 年轻的男子们留在了南方的高地。
- 足蒸暑土气,
- 劳动后脚底被热土蒸热。
- 背灼炎天光,
- 背部晒得发烫,在阳光下。
- 力尽不知热,
- 尽管劳累,但不觉得炎热。
- 只惜夏日长,
- 只是珍惜夏天的时间。
- 复有贫妇人,
- 又见一个贫穷的妇人抱着孩子。
- 右手秉遗穗,
- 她的右手握着已经收割的麦穗。
- 左臂悬敝筐,
- 左手提着空筐。
- 听其相顾言,
- 听着他们的对话。
- 闻者为悲伤,
- 听到的人为之感到悲伤。
- 家田输税尽,
- 所有的田地都已经缴纳了税款。
- 拾此充饥肠,
- 用这些粮食来填饱肚子。
- 今我何功德?
- 现在我有什么功绩吗?
- 曾不事农桑,
- 曾经没有从事过耕种。
- 吏禄三百石,
- 现在的官吏有三百石俸禄。
- 岁晏有余粮,
- 年底还能储存一些粮食。
- 念此私自愧,
- 因此自己感到非常惭愧。
- 尽日不能忘,
- 整天都无法忘记这些事情。
译文与注释
观刈麦(观:观看)
田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光,力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫妇人,抱子在其傍,右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。今我何功德?曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有余粮,念此私自愧,尽日不能忘。
赏析
这是一首描写农村生活和农民辛勤劳作的诗歌。诗人以细腻的笔触描绘了夏季麦收时节的场景。诗中通过对比不同身份的人在同一片土地上劳作的不同情况,表达了对农民辛苦付出的同情以及对自身未能投入农业劳作的自责。全诗语言质朴、情感真挚,展现了农民朴实无华的生活以及他们对土地深沉的情感。