时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。
田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。
吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
《望月有感》
译文:时局艰难岁月荒芜家族事业已空,兄弟离散羁旅各奔西东。
田园荒芜干戈之后骨肉流离道路中,吊影分飞千里之外雁行分散九秋蓬。
共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
注释:
- 时难年荒世业空:意为国家动乱,百姓生活困苦,家族事业衰败。
- 弟兄羁旅各西东:形容兄弟们因战乱或生计而不得不分别在东西两方漂泊。
- 田园寥落干戈后:战争结束后,农田荒芜,人烟稀少。
- 骨肉流离道路中:形容家庭成员在战乱中四处流浪,无家可归。
- 吊影分为千里雁:比喻家人分离,如同远行的孤雁。
- 辞根散作九秋蓬:比喻家族成员离散,如秋天的蓬草一般散落各地。
- 共看明月应垂泪:大家聚在一起看着明亮的月亮,可能都会感到悲伤。
- 一夜乡心五处同:整个夜晚,无论身处何地,都能感受到对家乡的思念之情。
赏析:
这首诗是唐代诗人李白创作的一首五言绝句,通过描绘国家的动乱、家庭的痛苦和个人的孤独,表达了作者对时代和社会的深切感慨。诗中运用了许多生动的意象和比喻,如“吊影”、“辞根”、“共看明月”等,使得诗歌具有了强烈的情感色彩和艺术感染力。同时,这首诗也体现了李白豪放不羁的个性和深沉的爱国情怀。