恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
夜深
恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
翻译:
夜晚来临,寒意逼人,秋风凛冽,仿佛能剪断一切。梅花如同雪花一般飘落,而杏花则在春风中绽放出火红的娇艳。
夜幕降临,我斜倚在秋千上,感受着微风带来的凉意,眺望远方,只见远处的楼阁在烟雾和细雨中若隐若现在朦胧中。
注释:
- 恻恻轻寒剪剪风:形容夜晚的天气寒冷且带有一丝凉意。
- 小梅飘雪杏花红:描绘了春天的景象,小梅花如雪花纷飞,而杏花则在春风中盛开,呈现出艳丽的红色。
- 夜深斜搭秋千索:表达了诗人在夜晚时分,斜倚在秋千上的情景,秋千是中国古代儿童的游戏用具,这里可能指的是一种娱乐方式或休闲活动。
- 楼阁朦胧烟雨中:描述了夜晚时,远眺楼阁在细雨中显得朦胧不清的场景,给人一种宁静而又神秘的感觉。
赏析:
这首诗通过生动的语言描绘了一幅美丽的春夜图景。诗中通过对气候、景象以及人的活动的描述,营造出一种静谧而富有诗意的氛围。同时,诗中的景物和情感也透露出诗人对美好生活的向往和追求。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵上的触动。