昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
划然变轩昂,勇士赴敌场。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。
喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。
跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。
嗟余有两耳,未省听丝篁。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。
颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!
这首诗是唐代诗人白居易的《听颖师弹琴》。下面是逐句翻译和注释:
译文:
耳边传来了女子温柔的声音,她诉说着世间的恩恩怨怨。
琴声突然高亢激昂,勇士奔赴战场。
飘渺如浮云般的柳絮,没有根蒂却能随风飞扬。
鸟儿们百鸟争鸣,忽然一只凤凰展翅飞翔。
攀登上去分寸难进,失去支撑后跌落千丈之遥。
感叹我这双耳朵,竟未听见丝竹音乐。
自从听了你的演奏,便坐卧不安心神不宁。
推手想要制止你,泪水已经湿透了衣裳。
颖师啊你真有才情,竟然让我的心情如同冰炭一般。
赏析:
这首诗是白居易对一位名叫颖师的琴师的描写和赞美。诗中通过细腻的描绘,展现了颖师的琴艺高超,以及他弹奏时给人带来的强烈震撼。从“昵昵儿女语”到“起坐在一旁”,再到“湿衣泪滂滂”,无不透露出颖师的技艺高超,以及观众对他演奏的深深陶醉。同时,也表达了观众对艺术的敬畏和对生活的感慨。