裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。

其后京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜视大骇,然后知其术之工大矣。

梓人传
裴封叔的住所,位于光德里。一天,一位擅长木匠技艺的人拜访了裴家,希望雇佣一些空闲的地方居住。他负责的工作包括寻找木材、制作木梁、木柱、木板等,家里不需要加工工具。当询问他的技能时,他说:“我善于判断木材,根据房屋的结构和大小,我能准确地指出合适的尺寸和位置。我可以指挥工匠们完成工作。如果没有我,其他人无法完成任何一项工程。所以,我在官府工作时,我得到的报酬是三倍;在私人工作中,我收取的费用却是普通工人的一半。”
有一天,他走进裴家的屋子,看到床的底部缺少一块木板,不能固定,于是说:“我要请其他工匠来修理。”我非常嘲笑他,认为他既无能又贪婪。
京兆尹准备装修官署,我去参观。安排各种工匠,召集他们一起工作,有些人拿着斧头,有些人拿着锯子,都站成一圈。原来的那位木匠左手持引线,右手持杖,站在中间。他测量建筑的重量和需要使用的工具,挥动手中的杖,喊道“斧!”那些拿着斧头的人就往右跑去;他指向前方说:“锯!”那些拿锯的人就向左跑去。过了一会儿,拿斧头的开始砍削,拿锯子的开始修整,他们都看颜色,等待指示,没有人敢自己决断。如果某人不胜任工作,他就生气地赶走那个人,也没有人因此而发怒。他在墙上画好宫殿,一尺见方却能完全符合要求,计算每一个细节后就能建造出宏伟的大厦,没有任何错误。完成后,他在上梁上刻下日期和名字:“某某某年、某月、某日、某建”。然后就是他的姓氏和名字。所有使用的材料工匠都在名单之外。我环视四周感到十分惊讶,然后明白了他的技艺非常高超。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。