继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法矣。物莫近乎此也。彼为天下者,本于人。其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。离而为六职,判而为百役。外薄四海,有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。

彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。

梓人传
接着他感慨地说:“那人将放弃他的手艺,专心他的心智,而能知道事物的要领吗?我听说劳心的人役使人,劳力的人被役使。那是一个劳心的人啊!有才能的人被使用,有智慧的人出谋划策,那是足可以作为辅佐天子,辅助天下的典范。没有比这更接近完美的事物了。做天下大事的人,根本在于人。他们的仆人就是那些做徒隶、乡师、里胥的,再往上是下士和中土、上土;再往上是大夫、卿、公。分成六等职级,分为百种差役。外到四海之外,还有方伯、连率。郡有太守,邑有县宰,都有辅佐政事的官员;下面的官吏,又有啬夫、版尹来承担差事,就像众多工匠各有技艺来谋生一样。
那些辅佐天子,治理天下的人,举用他们,指挥他们,制定他们的章程而使他们增减,整顿他们的法制而使其整齐;就像木匠有规矩、墨线来定尺寸一样。选拔天下之士,让他们各尽其才;安排天下人的工作,使他们安居其业。看城市就知道郊外,视远方就知本国,看国家就知天下,无论远近大小,都可以手按图册而详细研究,就像木匠在城墙上画好宫殿的图案,然后在墙壁的四周雕刻装饰一样。有能力的人就任用他们,不让他们无所作为;不能胜任的人就让他们休息,也没有谁因此而发怒。不炫耀自己的能力,不夸耀自己的名声,不过问细小的事务,不侵夺众官的职务,天天与天下的人才讨论大经纶,就像木匠善于指挥众多的工人们而不自傲他们的技能一样。这样以后治国之道就会得当,万国就会安定。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。