桑干归路远,闻说亦愁人。
有雪常经夏,无花空到春。
下营云外火,收马月中尘。
白首从戎客,青衫未离身。
【注释】
- 桑干:一称桑干水,今山西、内蒙古一带的大河。
- 蓟门:古郡名,在今北京市大兴区西南。
- 闻说亦愁人:听说归途遥远,也使人感到忧愁。
- 有雪常经夏,无花空到春:夏天经常降雪,春天没有鲜花。
- 下营:扎营。
- 云外火:军营中的灯火。
- 收马月中尘:指夜晚骑马归来时,尘土被月光照得如同尘埃般洁白。
- 白首:发白,这里指年纪大。从戎客:长期从军的士兵。青衫:旧时的士人服饰,借指读书做官的人。
【赏析】
这是一首送别诗。前四句写送别的地点和时间;后四句写饯别的情景,抒发离别之情。全篇以送别为题,却只写了饯别,没有写送别,这是此诗的妙处。诗人巧妙地将送别与蓟门风光联系起来,把蓟门的壮丽风光写得如在眼前。首联“桑干归路远”,写蓟门的地理特点,点明送别的时间和地点。“闻说亦愁人”,写出了送别的时间,也是对友人的劝慰之语。次联“有雪常经夏,无花空到春”,描绘出蓟门的自然景象,表现了诗人送别时的感慨。第三联“下营云外火,收马月中尘”,描写的是饯别的场面,烘托出了送别的气氛。尾联“白首从戎客,青衫未离身”表达了作者对友人的祝愿之情。全诗语言简练,感情真挚,是一首送别佳作。