不见一法存无见,不似浮云遮日面。
不知一法守空知,还如太虚生闪电。
此之知见瞥然兴,错认何曾解方便。
汝当一念自知非,自己灵光常显现。

我们将诗句逐一翻译为现代汉语:

  1. 不见一法存无见 - “没有见过任何事物”。
  2. 不似浮云遮日面 - “不像是漂浮的云朵遮挡了阳光”。
  3. 不知一法守空知 - “不知道一种方法是用来守护虚空的知识”。
  4. 还如太虚生闪电 - “就像太虚中生出闪电一样”。
  5. 此之知见瞥然兴 - “这种认知一闪而过”。
  6. 错认何曾解方便 - “错误地理解它并没有解决问题”。
  7. 汝当一念自知非 - “你应该在一瞬间自我认知,明白这不是正确的”。
  8. 自己灵光常显现 - “自己的智慧光芒总是显现”。

我们根据这些翻译来注释关键词:

  • “不见”和“不似”都是表达“看不见”的意思。
  • “浮云”在这里比喻虚幻、虚假的事物。
  • “知”在这里指“知道”。
  • “错认”是指错误的理解或认识。
  • “方便”在这里意味着“解决方法”。
  • “瞥然”意为瞬间出现,一闪而过。
  • “错认何曾解方便”中的“解方便”指的是找到解决问题的方法。

我们进行赏析:

这首诗通过对比和象征的方式表达了一个深刻的哲理:人们常常被表面的现象所迷惑,而忽略了本质。诗中的“不见一法存无见”和“不似浮云遮日面”形象地说明了这一点。同时,“不知一法守空知”与“还如太虚生闪电”进一步强调,即使有再多的知识,如果不理解其深层含义,也无法真正解决问题。

而“此之知见瞥然兴”则揭示了一种常见的误解——人们可能只是短暂地看到了问题,但并未深入思考其根本原因。因此,“错认何曾解方便”提醒我们,仅仅依赖表面的解决方法是不够的,我们需要深入理解问题的本质,才能真正解决问题。

“汝当一念自知非”是一个重要的启示,那就是要时刻保持清醒的头脑,认识到自己的不足,并不断地自我提升。只有这样,我们才能避免错误的判断,找到真正的解决方案。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。