长安三千里,喜行不言永。
清路黄尘飞,大河沧流静。
更怀西川府,主公昔和鼎。
伊郁瑶瑟情,威迟花骢影。
此时已难别,日又无停景。
出饯阙相从,心随过前岭。

【解析】

(1)本题考查诗歌的赏析。解答时,要通读全诗,从内容和形式两方面来分析。内容上,“送陆侍御士佳赴上京”中的“送”字表明了这是一首送别诗;“长安三千里,喜行不言永”中的“长安”点明地点,“三千里”“喜行”“不言永”表明作者的惜别之情。“清路黄尘飞,大河沧流静”中的“黄尘”“沧流”表现了旅途的艰难。而“更怀西川府,主公昔和鼎”中“西川府”则点明是四川成都,与主公昔日和好有关联。“伊郁瑶瑟情,威迟花骢影”中的“瑶瑟”“伊郁”“威迟”“花骢”等关键词语,都表现出诗人内心的情感波动。“出饯阙相从,心随过前岭”中的“出饯”“阙相从”“心随”则表明了送别的场景和诗人内心的复杂情感。

(2)本题考查对重点词语的理解。解答时,结合诗句加以解释,如“长安”指唐朝的京城长安,即今陕西西安;“黄沙”指黄土或沙漠地带;“沧流”指黄河;“西川府”指四川成都;“和鼎”指和亲;“伊郁瑶瑟情”指心情郁闷,情绪激动;“威迟”指缓慢、迟缓。

【答案】

(1)长安,指唐朝的京城长安(今陕西西安);三千里,形容长安到目的地很远的距离;喜行,高兴地行走;不言永,不说离别的时间很长;清路,黄沙铺成的路途,暗喻仕途坎坷;大河,泛指黄河;沧流,水流缓慢的样子;西川府,四川成都;主公,指唐玄宗;昔和鼎,指和亲;伊郁,指心情郁闷,情绪激动;瑶瑟,指玉制琴瑟;威迟,缓慢、迟缓;花骢,骏马;心随,心里跟随着;过前岭,指离开长安。

译文:长安离我三千里远,我很高兴能与你长久地在一起不分离。黄沙漫天的路途啊!黄河水在缓缓流动。你还要前往遥远的西川府,那里曾是你和皇帝结为亲善的地方。我心中的郁闷啊像琴瑟一样悠扬激越,你的骑马慢悠悠地走在我身旁。此时已难分舍,太阳又不肯停驻在山巅。我们一同出城去送别,我的心跟着你走过前面的山岭。

(2)这首诗表达了作者与友人分别时的惜别之情。首联写送别的原因,长安距离遥远,而友人即将远行,因此作者感到非常高兴。颔联写路途艰险。尾联写送别的情景,作者不愿离去,但又不能不离开,于是在长安城内为他送别,并且嘱咐他不要停留。全诗语言朴实自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。