南家桃树深红色,日照露光看不得。
树小花狂风易吹,一夜风吹满墙北。
离人自有经时别,眼前落花心叹息。
更待明年花满枝,一年迢递空相忆。
南家桃
南家桃树深红色,日照露光看不得。
注释:南家的桃花,颜色深沉,鲜艳夺目,阳光下更是耀眼夺目。然而,当阳光照在花瓣上时,那美丽的颜色就立刻被掩盖住了,让人无法看清它的真实面貌。
译文:南家桃树深红色的花,在阳光下更加鲜艳夺目。然而,当阳光照在花瓣上时,那美丽的颜色就立刻被掩盖住了。
树小花狂风易吹,一夜风吹满墙北。
注释:桃树上的小花朵非常脆弱,容易被风吹倒。一夜之间,狂风肆虐,将满墙的桃花吹落在地。
译文:桃树上的小花朵非常脆弱,很容易被风吹倒。一夜之间,狂风肆虐,将满墙的桃花吹落在地上。
离人自有经时别,眼前落花心叹息。
注释:离别的人总是在经过长时间后才能相见,而眼前的桃花却已经凋零了。因此,心中不免有些感伤和叹息。
译文:离别的人总是在经过长时间后才能相见,而眼前的桃花却已经凋零了。心中不免有些感伤和叹息。
更待明年花满枝,一年迢递空相忆。
注释:明年春天再来看这满树的桃花吧!虽然相隔遥远,但心中始终怀念着这片美景。
译文:明年春天再来看这满树的桃花吧!虽然相隔遥远,但心中始终怀念着这片美景。