握中铜匕首,粉剉楚山铁。
义士频报雠,杀人不曾缺。
可悲燕丹事,终被狼虎灭。
一举无两全,荆轲遂为血。
诚知匹夫勇,何取万人杰。
无道吞诸侯,坐见九州裂。
【注释】
握中铜匕首:握着的铜制匕首。匕首,古代一种短小而锋利的武器。
粉剉楚山铁:用粉末磨擦着楚国的山中的铁矿。剉,同“磋”。
义士频报雠:有志气的人经常报仇。
杀人不曾缺:杀的人没有缺少过。
可悲燕丹事:可悲的是荆轲刺秦王的故事。燕丹,战国时燕国太子,曾请代父报仇,后来被秦始皇派荆轲刺杀。
终被狼虎灭:最终为狼虎所灭。
一举无两全:一个行动没有两个全胜。
荆轲遂为血:荆轲于是成为烈士之血了。
诚知匹夫勇,何取万人杰:如果知道一个人的勇敢,何必要取法于众多的英才呢?
无道吞诸侯,坐见九州裂:不讲道德地兼并诸侯,坐看着整个国家分裂。
【赏析】
这首诗是作者对荆轲刺秦王故事的评论。首两句以荆轲自喻,表示自己也有为国报仇的壮怀激烈之情;第三、四句指出荆轲虽然有志于报仇,但由于没有好的机会,所以未能成功;最后两句批评那些不义之举者,他们虽然有一时的胜利,但终究不能长久。全诗议论精辟,语言简洁,富有哲理。