出户繁星尽,池塘暗不开。
动衣凉气度,遰树远声来。
灯外初行电,城隅偶隐雷。
因知谢文学,晓望比尘埃。
【注释】繁星:众多的星星。池塘:积水的池子。遰(yǎn)树:高大的树木。谢文学,指唐代诗人谢灵运,因曾作《拟魏太子邺中集诗序》一文而得名。晓望:清晨观看。
【赏析】这是一首写景的小诗。首联写夜晚的景象,夜深人静,天空中的星星都隐没了;而池塘里的水却还静静地流着。颔联写风吹动衣服,凉意逼人;远处传来了高高的大树被风摇动的声音。颈联写电光从灯外照进来,雷声在城角回荡;原来谢文学是在这雨夜投宿于这所房子里的。尾联说:我因此知道,谢灵运是一个才思敏捷的人,他的诗作就像清晨的露珠一样晶莹剔透。此诗以“雨”为题,实为咏物,通过描写诗人与谢灵运同宿一室的情景,表达了对友人才思敏捷的赞赏之情。
雨夜见投之作
出户繁星尽,池塘暗不开。
动衣凉气度,遰树远声来。
灯外初行电,城隅偶隐雷。
因知谢文学,晓望比尘埃。
翻译:
走出屋子看繁星已经不见,只有池塘上一片漆黑。
风吹动衣服凉气袭人,远处高树传来阵阵涛声。
电闪从窗外穿过,雷声在城角隐隐约约地响起。
由此我知道谢灵运是个才思敏捷的人,他写的诗像早晨的露珠一样晶莹。