嘉陵江曲曲江池,明月虽同人别离。
一宵光景潜相忆,两地阴晴远不知。
谁料江边怀我夜,正当池畔望君时。
今朝共语方同悔,不解多情先寄诗。
【译文】
嘉陵江曲曲折的江池边,明月虽同人别离。一整夜光景暗暗地相忆,两地阴晴远不知。谁料江边怀我夜,正当池畔望君时。今朝共语方同悔,不解多情先寄诗。
注释:
- 嘉陵江曲:指嘉陵江弯曲的地方。
- 月:指明亮的月亮。
- 虽同:虽然相同。
- 人别离:人与人分离。
- 一宵:一整夜。
- 光景:时光,时间。
- 潜:暗中,暗暗。
- 两处:两地。
- 知:知道。
- 谁料:没想到。
- 怀我夜:夜里想念我。
- 正当:正对着。
- 方:刚刚。
- 多情:多情的人。
- 先:先于。
- 寄诗:寄送诗歌。
赏析:
这首诗是一首赠诗,诗人在东川路上与友人元九相遇,共同吟咏了《酬和元九东川路诗十二首·其二·江楼月》。这首诗描绘了诗人和朋友在嘉陵江畔分别的情景,表达了诗人对朋友的思念之情。全诗语言朴实,情感真挚,是一首脍炙人口的佳作。