羲和走驭趁年光,不许人间日月长。
遂使四时都似电,争教两鬓不成霜。
荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常。
已共身心要约定,穷通生死不惊忙。

【解析】

此题考查考生理解并翻译全诗内容的能力。解答此类试题,考生应先通读全诗,明确诗歌的题材、体裁及作者信息等,然后根据选项要求进行筛选,如关键词“遣怀”“羲和走驭趁年光,不许人间日月长”可作为翻译的突破口,进而翻译诗句。

【答案】

译文:

羲和驾驭着时光匆匆地赶路,不让太阳长久逗留人间。

四季更替如同闪电,让两鬓斑白也来不及变霜。

荣枯生死都是命定,壮志未酬身已衰。

我和你心志相约,穷达生死都不惊慌。

赏析:

这是一首七言律诗。诗中抒发了诗人因时不我与而产生悲叹的情怀。首联直抒胸臆,表达诗人因时光飞逝而产生的无奈之情;颔联写诗人对时光飞逝的感慨;颈联表达诗人对生老病死这一自然规律的认同;尾联则表达了诗人的人生态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。