矢人职司忧,为箭恐不精。

精在利其镞,错磨锋镝成。

插以青竹簳,羽之赤雁翎。

勿言分寸铁,为用乃长兵。

闻有狗盗者,昼伏夜潜行。

摩弓拭箭镞,夜射不待明。

一盗既流血,百犬同吠声。

狺狺嗥不已,主人为之惊。

盗心憎主人,主人不知情。

反责镞太利,矢人获罪名。

寄言控弦者,愿君少留听。

何不向西射?西天有狼星。

何不向东射?东海有长鲸。

不然学仁贵,三矢平虏庭。

不然学仲连,一发下燕城。

胡为射小盗,此用无乃轻。

徒沾一点血,虚污箭头腥。

和答诗十首·其八 ·答箭镞

矢人,负责制作箭矢的匠师。矢:箭。

矢人职责在忧心忡忡,担心制作的箭矢质量不高。

如果箭矢不精细,那么锋利的箭镞将难以发挥作用。

需要不断打磨锋镝(锋利的箭头),才能使箭镞锐利如初。

用青色竹杆做箭杆,用红羽做箭翎。

别小看了那微不足道的铁片,它正是我们作战的长兵器。

听说有个小偷,白天藏匿夜晚偷偷行动。

他摩挲着弓弦擦拭箭镞,夜幕降临便开始射击。

一旦盗贼被击中流血,其他的狗也会跟着汪汪叫。

它们发出阵阵吠声,主人为之震惊。

盗贼心中厌恶主人,而主人却不知情。

反而责怪箭镞太锋利,箭人也因此获罪。

寄语那些拉弓射箭的人,希望你稍留神倾听。

为什么不向西射呢?西方有一颗狼星。

为什么不向东射呢?东海里有一头长鲸。

要不然就学仁贵,三箭平定敌虏之地。

要不然就学仲连,一箭打下燕城。

为什么要射小贼,这样的做法未免太过轻率。

白白沾上一点血污,玷污了箭头的清香。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。