世路重禄位,栖栖者孔宣。
人情爱年寿,夭死者颜渊。
二人如何人,不奈命与天。
我今信多幸,抚己愧前贤。
已年四十四,又为五品官。
况兹知足外,别有所安焉。
早年以身代,直赴逍遥篇。
近岁将心地,回向南宗禅。
外顺世间法,内脱区中缘。
进不厌朝市,退不恋人寰。
自吾得此心,投足无不安。
体非导引适,意无江湖闲。
有兴或饮酒,无事多掩关。
寂静夜深坐,安稳日高眠。
秋不苦长夜,春不惜流年。
委形老小外,忘怀生死间。
昨日共君语,与余心膂然。
此道不可道,因君聊强言。
这首诗是唐代诗人王之涣的《赠杓直》。
译文:
世人追求名利地位,纷纷奔走忙碌,如同孔宣一般。
人情世故中,人们更关心年寿,而那些夭折的人,如颜渊一样,让人惋惜。
这两位如何成为人呢?他们的命运和天意一样,无法控制。
我现在庆幸自己多幸运,但惭愧于前贤。
我已经四十四岁了,又成为了五品官。
况且我知足之外,还另有安身之所。
早年以身代,直接赴逍遥篇。
近年将心地回向南宗禅。
外表顺应世间法,内心脱离区中缘。
进不厌朝市,退不恋人寰。
自从有了这个心,行走无所不安。
身体非导引之适,心意无江湖之闲。
有兴或饮酒,无事多掩关。
寂静夜深坐,安稳日高眠。
秋不苦长夜,春不惜流年。
委形老小外,忘怀生死间。
昨日共君语,与余心膂然。
此道不可言说,因君聊强言之。
注释:
- 世路重禄位,栖栖者孔宣。
世路:指世俗之路。
重:重视。
禄位:官职和俸禄。
栖栖者:忙碌奔波的人。
孔宣:古代传说中的贤者。
- 人情爱年寿,夭死者颜渊。
人情:世俗情感。
年寿:寿命长短。
夭死者:早逝的人,这里指颜渊。
- 二人如何人,不奈命与天。
二人:指自己和另一位朋友。
如何人:如何成为一个人。
不奈:无法承受。
命与天:命运和天命。
- 我今信多幸,抚己愧前贤。
信:自信。
多幸:多福分。
抚己:自我反思。
愧:惭愧。
前贤:以前的贤人。
- 已年四十四,又为五品官。
已年:已经年岁。
四十四:虚指。
五十品官:五品官员。
- 况兹知足外,别有所安焉。
况兹:何况。
知足外:除了知足之外。
别有所安焉:别有所求。
- 早年以身代,直赴逍遥篇。
早年:年轻时。
以身代:以身相许。
直赴:径直前往。
逍遥篇:逍遥自在的文字。
- 近岁将心地,回向南宗禅。
近岁:最近几年。
将心地:调整心态。
回向南宗禅:回归南方禅宗思想。
- 外顺世间法,内脱区中缘。
外顺世间法:顺应世俗之法。
内脱区中缘:摆脱世俗的纷扰。
- 进不厌朝市,退不恋人寰。
进不厌:不厌倦进入朝廷。
退不恋人寰:不受人间繁华所累。
- 自吾得此心,投足无不安。
自吾:从我自己来看。
投足无不安:行走到哪里都感到安宁。
- 体非导引适,意无江湖闲。
体非:身体不是。
导引适:引导、导引适宜。
意无江湖闲:心意没有闲散的时候。
- 有兴或饮酒,无事多掩关。
有兴:兴致勃勃时。
饮酒:喝酒。
无事多掩关:没有事情时喜欢闭门不出。
- 寂静夜深坐,安稳日高眠。
寂静夜深坐:在寂静的夜晚安静地坐着。
安稳日高眠:在宁静的夜晚安然入睡。
- 秋不苦长夜,春不惜流年。
秋不苦长夜:秋天不会因为漫长的夜晚而感到痛苦。
春不惜流年:春天也不会因为流逝的时间而惋惜。
- 委形老小外,忘怀生死间。
委形:抛弃形骸。
老小外:超越世俗的小情小义。
忘怀生死间:忘记生与死之间的界限。
- 昨日共君语,与余心膂然。
昨日:昨天。
君:你。
语:交谈。
余:我。
心膂然:心中非常舒畅。
- 此道不可道,因君聊强言。
此道:这条路。
不可道:不能明说。
因君聊强言:因为您的缘故,姑且说说吧。