昼行有饥色,夜寝无安魂。
东西不暂住,来往若浮云。
离乱失故乡,骨肉多散分。
江南与江北,各有平生亲。
平生终日别,逝者隔年闻。
朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。
悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。
一生苦如此,长羡村中民。
朱陈村
昼行有饥色,夜寝无安魂。
东西不暂住,来往若浮云。
离乱失故乡,骨肉多散分。
江南与江北,各有平生亲。
平生终日别,逝者隔年闻。
朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。
悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。
一生苦如此,长羡村中民。
注释:
- 昼行有饥色:白天行走有饥饿的感觉。
- 夜寝无安魂:晚上入睡没有安心的地方。
- 东西不暂住:东西方向没有暂时停留的地方。
- 来往若浮云:往来如同天上的浮云。
- 离乱失故乡:因为战争或战乱而失去了家乡。
- 骨肉多散分:家族骨肉多分散。
- 江南与江北:指长江南岸和北岸,泛指整个江南地区。
- 各有平生亲:每个人都有自己的亲人。
- 平生终日别:一生之中每天都在分别。
- 逝者隔年闻:去世的人隔一年才能听到消息。
- 悲火烧心曲:悲伤之情如同火烧胸间。
- 愁霜侵鬓根:忧愁如同霜冻侵袭鬓角。
- 一生苦如此:一辈子都这样痛苦。
- 长羡村中民:常常羡慕村里的人。
赏析:
这首诗描绘了作者在战乱中失去家园的痛苦生活。首联写白天行走有饥饿之感,夜晚入睡没有安心的地方,表达了战争带来的苦难;颔联写自己东西方向没有暂时停留的地方,往来如同天上的浮云,表达了漂泊不定的生活状态;颈联写由于战争或战乱而失去了家乡,骨肉多分散,反映了战争对人民生活的影响;尾联写平生都在分别中度过,去世后还要过一年才能听到消息,以及忧伤的情绪如同火烧胸间,忧愁如同霜冻侵袭鬓角,表达了深深的悲伤。整首诗语言简练,情感真挚,深刻地揭示了战争给人民带来的苦难。