南康丹旐引魂回,洛阳篮舁送葬来。
北邙原边尹村畔,月苦烟愁夜过半。
妻孥兄弟号一声,十二人肠一时断。
往者何人送者谁,乐天哭别师皋时。
平生分义向人尽,今日哀冤唯我知。
我知何益徒垂泪,篮舆回竿马回辔。
何日重闻扫市歌,谁家收得琵琶伎。
萧萧风树白杨影,苍苍露草青蒿气。
更就坟前哭一声,与君此别终天地。
诗句翻译
1 南康丹旐引魂回 - 在南康(今江西省)被引导的灵车带着灵魂返回。
- 洛阳篮舁送葬来 - 从洛阳用篮子抬着棺材来为某人送葬。
- 北邙原边尹村畔 - 在北邙山的旁边,也就是今天的尹村。
- 月苦烟愁夜过半 - 月亮苦涩,烟雾愁闷,夜晚已经过了一半。
- 妻孥兄弟号一声 - 妻子儿女和兄弟们一起哭喊了一声。
- 十二人肠一时断 - 十二个人同时感到极度悲伤,仿佛心肠都被打断了。
- 往者何人送者谁 - 我们不知道是谁送来的。
- 乐天哭别师皋时 - 这是白居易在告别他的老师时的情景。
- 平生分义向人尽 - 他一生对别人都尽到了义气。
- 今日哀冤唯我知 - 今天这种哀伤和冤屈只有我一个人知道。
- 我知何益徒垂泪 - 我知道自己这样做没有任何帮助,只会徒增伤感而流泪。
- 篮舆回竿马回辔 - 篮子和竿子、马和缰绳都回到了。
- 何日重闻扫市歌 - 什么时候能再次听到扫街的声音。
- 谁家收得琵琶伎 - 哪家收留了弹琵琶的艺人。
- 萧萧风树白杨影 - 风吹着白杨树的影子,声音凄凉。
- 苍苍露草青蒿气 - 茂盛的露水和青蒿的气味。
- 更就坟前哭一声 - 在坟墓前再哭一声。
- 与君此别终天地 - 我们这次分别后,再也不能相见。
注释:
- 南康: 地名,位于江西。
- 丹旐: 红色旗帜,古代用来招魂的标志。
- 洛阳: 地名,位于中国中部河南省。
- 篮舁: 用篮子抬着的棺材。
- 尹村: 地名,位于河南省。
- 北邙原: 地名,位于河南北部的一个墓地。
- 乐天: 指白居易。
- 平生分义: 指生前与人的关系。
- 哀冤: 哀悼和诉说冤情。
- 篮舆回竿马回辔: 篮子、杆子、马和缰绳都已回到。
- 扫市歌: 清扫街道的声音。
- 收得琵琶伎: 收留了弹琵琶的艺人。
- 苍苍: 形容草木茂盛的样子。
- 与君此别终天地: 我们这次分离后,再也不能相见,直到世界的尽头。
赏析:
这首诗是唐代诗人白居易在失去老师后的感怀之作。通过对场景的描绘和情感的抒发,诗人表达了对老师的怀念以及对自己命运的感慨。诗中通过对比南康和洛阳的离别情景,反映了人生的无常和悲凉。同时,通过对周围环境的描写,如“月苦烟愁夜过半”,加深了诗中的忧郁氛围,使得整首诗显得更加深沉和感人。此外,诗中还融入了一些象征意义,如使用“乐天”一词,既体现了对老师的尊重,也暗示了诗人自己对人生态度的一种超脱。整体而言,这首诗以其深刻的情感表达和精湛的艺术技巧,成为中国古代文学宝库中的瑰宝。