宦情本淡薄,年貌又老丑。
紫绶与金章,于予亦何有。
有时独隐几,答然无所偶。
卧枕一卷书,起尝一杯酒。
书将引昏睡,酒用扶衰朽。
客到忽已酣,脱巾坐搔首。
疏顽倚老病,容恕惭交友。
忽思庄生言,亦拟鞭其后。
隐几赠客
注释:
- 宦情:指仕途上的情感。淡薄:不浓重,不热烈,这里指对名利看淡,追求内心的平静。
- 年貌又老丑:形容自己因年老色衰而感到自卑或尴尬。
- 紫绶金章:古代官员的服饰,紫色绶带,金色印章,象征着尊贵的地位和权力。于予:对我而言。
- 独隐几:独自坐在矮几旁,表示孤独、闲适的心情。
- 答然无所偶:回答得很干脆,没有任何选择或犹豫。
- 卧枕一卷书:躺在床上翻阅着一本书。
- 起尝一杯酒:起身来品尝一杯美酒。
- 书将引昏睡:书籍让我不知不觉地进入了梦乡。
- 酒用扶衰朽:酒帮助我抚慰衰老的身体。
- 客到忽已酣:客人到来时我已经喝得醉醺醺了。
- 脱巾坐搔首:放下头巾坐着搔着头,形容自己喝醉后的失态。
- 疏顽倚老病:我因为年老体弱而感到疏远和无助。
- 容恕惭交友:我因为自己的老迈和无能而感到惭愧,愧对自己的朋友。
- 忽思庄生言:突然想起了庄子的话。
- 亦拟鞭其后:也打算在庄子死后鞭打他。
译文:
我对名利看得淡如水,岁月无情又让我显得苍老丑陋。
我戴着紫色官帽,身披金色官袍,这对我来说有什么意义呢?
有时候,我独自坐在矮几旁,无所事事,没有伴侣。
我躺着看书,起来喝酒,沉浸在书中的世界里,忘却了时间的流逝。
我被书引入梦想中,不知不觉就进入梦乡,然后被美酒唤醒,身体感到疲惫但心却很放松。
当客人来访时,我突然感到有些醉酒,摘下头巾坐下搔首弄姿。
因为我年老体弱,我感到疏远和无助,对生活充满遗憾。
我很惭愧,因为我已经失去了年轻时的活力和魅力,无法再像年轻时那样与朋友们畅谈。
我想起了庄子的话,也许我应该在他死后鞭挞他,以此来惩罚他的无知和狂妄。