回廊折旋绕空阶,暗想翻霜泻峭崖。
蕙带客寻经远涧,麻衣僧引到高斋。
流分晓月光难驻,响入清琴韵易谐。
时有真官访衰病,每同观听荡幽怀。
西林寺与焦炼师赋得阶下泉
回廊折旋绕空阶,暗想翻霜泻峭崖。
蕙带客寻经远涧,麻衣僧引到高斋。
流分晓月光难驻,响入清琴韵易谐。
时有真官访衰病,每同观听荡幽怀。
注释:
西林寺:指位于今天的江西省九江市庐山西面的东林寺。焦炼师:僧人的别称。赋得阶下泉:唐代文人在游览名胜或山水时,常以诗词为题,写景抒情。这里的“赋”是作诗的意思。阶下泉:指寺庙前院的石阶下流淌着的水。
回廊折旋绕空阶,暗想翻霜泻峭崖。
注释:
回廊:曲折的长廊。折旋:弯曲、盘旋的样子。绕空阶:绕过台阶。暗想:暗暗想到。翻霜:形容泉水像翻动的霜花一般洁白明亮。泻:倾泻。峭崖:陡峭的山崖。
蕙带客寻经远涧,麻衣僧引到高斋。
注释:
蕙带:用蕙草编成的腰带。客:游客。寻经:寻找佛经。远涧:深水之涧。麻衣:古代和尚的服装。高斋:指寺院内的高堂。
流分晓月光难驻,响入清琴韵易谐。
注释:
流分:泉水分流。晓月:早晨的月亮。光难驻:光线无法停留。响入:声音传到。清琴:古琴。韵易谐:和谐的音调容易产生。
时有真官访衰病,每同观听荡幽怀。
注释:
真官:真正的官员。衰病:衰老的疾病。常同观听:经常一同观赏和聆听。荡:动荡、摇漾的意思。幽怀:深藏不露的内心情感。
赏析:
这首诗描绘了诗人在西林寺游玩时的所见所感,表达了他对自然美景的喜爱和对人生哲理的思考。
首联“回廊折旋绕空阶,暗想翻霜泻峭崖。”描绘了西林寺内回廊曲折,环绕着空阶的景象,暗想泉水如同翻动的霜花一般,从峭壁悬崖上倾泻而下。这里运用了拟人化的手法,将泉水赋予了生命,使其更加生动形象。
颔联“蕙带客寻经远涧,麻衣僧引到高斋。”则描绘了诗人和朋友一起寻找佛经的情景,以及被僧人引导至高堂的场景。这两句诗展现了佛教文化的神秘魅力和人们对佛教的虔诚信仰。
颈联“流分晓月光难驻,响入清琴韵易谐。”进一步描述了泉水分流,在清晨的月光中难以停留;而流水之声进入古琴,使得音乐更加和谐悦耳。这两句诗通过对自然景色的描绘,展现了诗人对于音乐的热爱和对于和谐之美的追求。
尾联“时有真官访衰病,每同观听荡幽怀。”则表现了诗人时常接待来访的真正官员,和他们一起欣赏自然美景,抒发内心的情感。这两句诗表达了诗人对于友情的珍视和对于人生的豁达态度。
整首诗语言优美,意境深远,既有对自然美景的赞美,又有对人生哲理的思索,体现了作者深厚的文学功底和独特的艺术风格。