昔在九江上,遥望九华峰。
天河挂绿水,秀出九芙蓉。
我欲一挥手,谁人可相从。
君为东道主,于此卧云松。
解析:
- 诗句及翻译:
- “昔在九江上,遥望九华峰。”
注释:我曾在九江之畔远望九华山的山峰。
译文:我曾在九江之畔眺望九华山的山尖。
- 译文:
- “天河挂绿水,秀出九芙蓉。”
注释:天河如绿色的丝带悬挂着清澈的湖水,美丽的九华山如同盛开的荷花一般秀美。
译文:天河像绿色的绸带般挂着清澈的湖面,美丽的九华山犹如盛开的荷花一样迷人。
- 译文:
- “我欲一挥手,谁人可相从?”
注释:我想挥舞一下手,有谁能与我并肩同行?
译文:我想挥动一下手臂,有谁能和我一同前行?
- 译文:
- “君为东道主,于此卧云松。”
注释:您作为东道主,就在这里休息吧。
译文:您作为东道主,就在这棵云松下休息吧。
赏析:
这首诗描绘了作者在九江之畔远望九华山的景象。诗中通过对九华山的描述,表达了诗人对自然美景的赞美和向往。通过“我欲一挥手,谁人可相从”两句,诗人表达了自己希望与他人共同欣赏美景,共度美好时光的愿望。同时,也展现了诗人豁达、坦荡的胸襟和与人为善的精神风貌。整首诗语言简练,意境深远,是一首富有韵味的山水佳作。