昔在九江上,遥望九华峰。
天河挂绿水,秀出九芙蓉。
我欲一挥手,谁人可相从。
君为东道主,于此卧云松。

解析:

  1. 诗句及翻译:
  • “昔在九江上,遥望九华峰。”
    注释:我曾在九江之畔远望九华山的山峰。
    译文:我曾在九江之畔眺望九华山的山尖。
  1. 译文:
  • “天河挂绿水,秀出九芙蓉。”
    注释:天河如绿色的丝带悬挂着清澈的湖水,美丽的九华山如同盛开的荷花一般秀美。
    译文:天河像绿色的绸带般挂着清澈的湖面,美丽的九华山犹如盛开的荷花一样迷人。
  1. 译文:
  • “我欲一挥手,谁人可相从?”
    注释:我想挥舞一下手,有谁能与我并肩同行?
    译文:我想挥动一下手臂,有谁能和我一同前行?
  1. 译文:
  • “君为东道主,于此卧云松。”
    注释:您作为东道主,就在这里休息吧。
    译文:您作为东道主,就在这棵云松下休息吧。

赏析:
这首诗描绘了作者在九江之畔远望九华山的景象。诗中通过对九华山的描述,表达了诗人对自然美景的赞美和向往。通过“我欲一挥手,谁人可相从”两句,诗人表达了自己希望与他人共同欣赏美景,共度美好时光的愿望。同时,也展现了诗人豁达、坦荡的胸襟和与人为善的精神风貌。整首诗语言简练,意境深远,是一首富有韵味的山水佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。