乐儿本是一形躯,乍作官人乍作奴。
名目服章虽改变,始终奴主了无殊。

【注释】

乐儿:指女子。偈:佛教语,梵文音译。原意是佛经中唱诵颂词时所用的歌辞。后多用以指诗。

官人:指官员。奴仆:指家奴。

服章:服饰。

始终:始终不渝。无殊:没有差别。

了(liǎo):明白,了解。

赏析:

这是一首讽刺官僚腐败的诗。诗人通过描写一个女子的悲喜剧,揭露官僚们表面一套背后一套的行为。诗中说“乍作官人乍作奴”,形象地说明了他们表面上做官,实际上却是奴才的本质。“名目服章虽改变,始终奴主了无殊”则进一步揭示了他们虚伪的本质。这首诗以幽默辛辣的语言嘲笑了那些表面做君子,实际是小人的人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。