受命谳封疆,逢君牧豫章。
于焉审虞芮,复尔共舟航。
怅别秋阴尽,怀归客思长。
江皋枉离赠,持此慰他乡。
【注释】
受命:奉命。谳(yàn)封疆:治理边境,这里指为朝廷分判疆土。豫章:郡名,治所在今江西南昌。虞、芮二国:春秋时两个小国,因土地争端发生争执。后来成为和睦的典范。
于焉:在这里,此处作“于此时”讲。虞、芮:春秋时两个小国,因土地争端发生争执。后来成为和睦的典范。尔:你。复尔:又一次。共舟航:共同驾船航行,表示互相帮助。
怅别:惆怅地告别。秋阴:秋天的云彩。尽:消散,消失。怀归:思念家乡。客思:远客之情或思乡之情。长:长久,时间长。皋:水边高地。枉:枉自,白白地。离赠:离别时的赠送。
持此:拿着这些东西。慰他乡:安慰异乡之人。
赏析:
此诗是酬答张九龄的佳作。诗人在奉职任上,被派往江州处理政务;而此时恰逢友人张九龄在江州做太守。于是诗人写下了这首酬谢之诗。全诗以江水为线索,抒发对朋友的思念之情。首联写奉职任上,被派往江州处理政务;而此时恰逢友人张九龄在江州做太守。于是诗人写下了这首酬谢之诗。颔联用典,表达了诗人与友人张九龄的深厚友情,同时表达了诗人对友人的敬仰之情。颈联写惆怅地告别张九龄,怀念家乡之情难以排解。尾联表达出诗人对异乡人的关心和安慰之意。全诗情感真挚,意境深远,语言简练,是一首流传甚广的名篇。