二轩将雨露,万里入烟沙。
和气生中国,薰风属外家。
塞芦随雁影,关柳拂驼花。
努力黄云北,仙曹有雉车。
【注释】
二:双。轩:车子。将:带,带着。雨露:指甘霖。烟沙:指沙漠。和气:指温暖的气息或祥瑞之气。薰风:指暖风。塞芦:塞外的芦苇。随雁影:随着大雁飞去的影子。关柳:关中的柳树。拂驼花:拂动骆驼身上的花毛。努力:奋发。黄云北:即“黄云蔽日”,形容天气非常炎热。仙曹:神仙的行列,代指朝廷。雉车:用雉羽装饰的车,这里指高车。
赏析:
首联写殷员外使北蕃的情景。“二轩”点出使者所乘之车为两轮,“将雨露”谓此车载着雨露般的恩泽而来;“万里入烟沙”谓其将跨越千里荒漠而北行。
颔联写使者所到之地,即北蕃之地,气候与内地不同。“和气生中国,薰风属外家”两句互文见义,谓此地虽然天寒地冻,但却有温暖的气息,如同中国的和煦之风一般。同时,此处也是殷员外将要施展才能的地方。
颈联写殷员外在北蕃所见所感。诗人运用了比体(如“塞芦”、“关柳”)来描写景物,使诗歌更加生动形象。“塞芦随雁影,关柳拂驼花”两句通过“随”、“拂”等动词的运用,展现了塞外、关中独特的自然景观以及人与自然和谐相处的场景。
尾联写殷员外即将奔赴北蕃的志向和豪情。“努力黄云北,仙曹有雉车”两句表达了殷员外决心奋发向前,不畏艰难险阻,最终实现自己的理想抱负的决心和信心。同时,也寄寓了对殷员外未来的祝愿和期待。
这首诗以殷员外在北蕃的情景为背景,通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了一幅壮阔而美丽的画面。同时,通过对天气、景色、人物等方面的描绘,也表达了诗人对国家统一、民族团结以及个人事业成功的美好祝愿和期盼。