汉阳无远近,见说过湓城。
云雨经春客,江山几日程。
终随鸥鸟去,只待海潮生。
前路逢渔父,多惭问姓名。

【注释】

谪居汉阳白沙口阻雨因题驿亭:被贬到汉阳白沙口,因为下雨而滞留在驿站中。

见说:听说。湓城:今江西九江市湓江县,是古时的浔阳郡治所。

经春客:经过了一个春天的旅途。

鸥鸟:指水鸟。

海潮生:指涨潮。

【译文】

我被贬谪住在汉阳的白沙口,因为下着雨而不能出发。

听说湓口离此地不远,也听说那里曾是我的故乡。

经过一个春天的旅程,才到达这个小站。

终要随着鸥鸟飞去,只能等待着海上潮汐上涨才能离去。

前面的路遇到渔夫,多有惭愧,不敢问人家姓名。

【赏析】

此诗作于作者被贬为湖北汉阳令期间。诗人以自己的遭遇和思想感情为线索,抒写羁旅之愁、思乡之情、宦游之苦、归隐之意,情调悲凉沉郁。

首联“谪居汉阳白沙口阻雨因题驿亭”交代自己被贬的地点,点明“阻雨”的原因,并说明“题驿亭”的目的。“谪居”二字,表明了自己的处境。

颔联“云雨经春客,江山数日程”,写自己身在途中,时处春天,却如过客一般,在云雨间行走;虽然已走过许多路,但江山景色依旧,令人感到新奇。这两句既描绘了旅途的艰辛,又表现了对自然风光的热爱和向往。

颈联“终随鸥鸟去,只待海潮生。”抒发了自己对仕途的无奈与厌倦。他渴望摆脱官场的束缚,像鸥鸟一样自由自在地生活。然而,现实中他却不得不面对残酷的现实,只能等待海潮上涨后离开。这里表达了他内心的痛苦和无奈。

尾联“前路逢渔父,多惭问姓名。”写在前方的路上遇到了一位渔夫,他觉得自己应该向他打招呼,但又怕打扰了他的宁静生活。这里的“渔父”形象让人联想到了古代隐逸之士的生活状态。同时,这也暗示了作者对仕途的不满和对隐逸生活的向往。整首诗表达了作者在官场上的挫折感和对隐逸生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。