浮杯万里过沧溟,遍礼名山适性灵。
深夜降龙潭水黑,新秋放鹤野田青。
身无彼我那怀土,心会真如不读经。
为问中华学道者,几人雄猛得宁馨。
【注释】
1、浮杯万里过沧溟,遍礼名山适性灵:浮着酒杯飘洋过海,遍拜名山以顺应本性。
2、深夜降龙潭水黑,新秋放鹤野田青:深夜降临,龙潭水色变黑;秋天来临,放飞的白鹤在郊外田野中自由地翱翔。
3、身无彼我那怀土 心会真如不读经:身外之物皆为彼我,哪里还有牵挂?心中领悟到佛理,无须诵读经文。
4、为问中华学道者,几人雄猛得宁馨:请问中国学习佛法的人,又有几人能够达到这样的境界呢?
5、宁馨(qin xīn):美好的意思。
【赏析】
这首诗是作者在公元869年(唐敬宗宝历三年)春游日本时所作。诗中赞美了日本的自然风光和佛教胜地,表达了作者对于日本佛教文化的欣赏与向往。诗人以浮杯万里过沧溟的豪迈气概,描绘出一幅广阔的视野和胸怀;而深夜降龙潭的静谧与新秋放鹤野田的清新,则体现了日本佛教的自然和谐之美。同时,诗人也表达了对于中国学道者的赞叹,认为他们中的许多人已经达到了一种超越世俗的境界,这与自己在日本所感受到的宁静与和谐形成了鲜明的对比。