忆昔私家恣娇小,远取珍禽学驯扰。
如今沦弃念故乡,悔不当初放林表。
朔风萧萧寒日暮,星河寥落胡天晓。
旦夕思归不得归,愁心想似笼中鸟。
琴曲歌辞胡笳十八拍第一拍
回忆过去在私家时任性娇小,远取珍禽学习驯扰。如今被遗弃想念故乡,后悔当初放养林中表。
注释:
- 忆昔:回忆过去。
- 私家:自己的家里。恣娇小:任性地娇小。
- 远取:从远处取来。珍禽:珍稀的禽鸟。学驯扰:学习驯服和扰乱。
- 沦弃:被遗弃。念故乡:想念故乡的人或物。
- 悔不:后悔没有。当初:从前。
- 朔风:北方的风。萧萧:凄凉的样子。寒日暮:傍晚时分,天冷。
- 星河:银河。寥落:稀少、稀疏。胡天晓:胡人的天气清晨。
- 旦夕:早晚。思归不得归:想要回家却无法回家。愁心想似笼中鸟:忧愁的心情如同笼子里的鸟儿一样无法飞翔。
赏析:
这首诗是一首琴曲歌辞,描述了一个人在失去家庭后,怀念家乡的情感。诗中提到了“私家恣娇小,远取珍禽学驯扰”,这句话表达了他在私人家中任性娇小,从远处取来珍禽进行驯服和扰乱的情景。然后诗人写到:“如今沦弃念故乡,悔不当初放林表。”这句话表达了他现在已经沦为了弃子,开始想念自己的故乡,并后悔当初没有将他们放在森林里。
接下来诗人写到:“朔风萧萧寒日暮,星河寥落胡天晓。”这句话描绘了一幅寒冷的夜晚画面,北方的风吹着萧瑟的声音,太阳已经落下,而天空中的星星也开始变得稀少。最后一句:“旦夕思归不得归,愁心想似笼中鸟。”这句话表达了他对家的思念之情,他每天都在思考如何回到家乡,而这种思念的心情如同笼中的鸟儿一样无法飞翔。