朔风剪塞草,寒露日夜结。
行行到瀛壖,归思生暮节。
驿楼见万里,延首望辽碣。
远海入大荒,平芜际穷发。
旧国在梦想,故人胡且越。
契阔阻风期,荏苒成雨别。
海西望京口,两地各天末。
索居动经秋,再笑知曷月。
日南望中尽,唯见飞鸟灭。
音尘未易得,何由慰饥渴。
诗句释义及赏析#### 海上寄萧立
注释:
- 海上:指大海。
- 萧立:人名,这里可能指的是作者的友人或者书信中的收件人。
译文:
我通过这封信向远方的朋友表达我的思念之情。
朔风剪塞草
注释:
- 朔风:北方的寒风。
- 剪:割断。
- 塞草:边疆的草。
译文:
寒风吹过边疆,把那里的草都割断了。
寒露日夜结
注释:
- 寒露:秋天的露水。
- 结:凝结、聚集。
译文:
在寒露时节,霜冻将天地间的一切凝结在一起,显得格外凄凉。
行行到瀛壖
注释:
- 瀛壖:指渤海之滨。
译文:
我一步步地走,走到了渤海之滨。
归思生暮节
注释:
- 归思:归家的念头。
- 暮节:傍晚时分。
译文:
随着日落西山的时刻,我心中的归家念头更加强烈了。
驿楼见万里
注释:
- 驿楼:古代驿站的楼阁。
- 万里:形容距离遥远。
译文:
在驿站楼上,远远地看到那万里之外的故乡。
延首望辽碣
注释:
- 延首:抬头仰望。
- 辽碣:泛指边远的山岭。
译文:
我抬着头,望着那遥远的边远山岭,心潮澎湃。
远海入大荒
注释:
- 远海:辽阔的海洋。
- 大荒:指广阔的沙漠或荒野。
译文:
辽阔的海洋进入那片广袤的大漠或荒野。
平芜际穷发
注释:
- 平芜:平坦的原野。
- 穷发:指极远的边陲地区。
译文:
那平坦的原野与那遥远的边陲地区接壤。
旧国在梦想,故人胡且越
注释:
- 旧国:指过去的国家或家乡。
- 故人:老朋友。
- 胡且越:胡地与越地,泛指远方。
译文:
我在梦中怀念着那个旧的国家,那里有老朋友,他们现在可能在胡地或是越地。
契阔阻风期,荏苒成雨别
注释:
- 契阔:分离。
- 阻风期:因天气不好而分离。
- 荏苒:时间流逝的样子。
- 雨别:别离时雨水纷飞。
译文:
因为我和朋友们分离了,只能等待那风雨交加的日子再相见。
海西望京口,两地各天末
注释:
- 海西:海边的西边。
- 京口:今天的江苏镇江。
- 两地:指作者所在的海西和友人所在地的京口。
- 天末:天际的尽头。
译文:
我在海边的西边望着远方的京口,那里是我和你分别的地方,我们各自在那天际的尽头。
索居动经秋,再笑知曷月
注释:
- 索居:孤独居住。
- 曷月:何月,表示多长时间。
译文:
我一个人居住在这荒凉的地方已经过了好几个秋天,你什么时候能回来与我共度时光呢?
日南望中尽,唯见飞鸟灭
注释:
- 日南:古代对南方地区的称呼,这里指南方的某个地方。
- 中尽:正对着看。
- 飞鸟灭:鸟儿飞走看不见了。
译文:
我只能朝着南方的方向望去,那里是我的故乡,可是那里的景象正在逐渐消逝,只剩下一群飞翔的鸟儿在天边消失不见。