数首新词带恨成,柳丝牵我我伤情。柔娥幸有腰支稳,试踏吹声作唱声。

【注释】

杨柳枝:唐时有《杨柳枝》曲,后为词牌名。数首:指柳氏所写多首新词。带恨成:即“带恨而写”。柳丝牵我我伤情:即“柳丝牵人我伤心”。柔娥:指女子。腰支:指女子的腰身。

【赏析】

柳氏是唐朝有名的才女,她写的诗词多以咏物为主,尤擅长用杨柳来比喻自己的心情。这首杂曲歌辞《杨柳枝》,就是她的作品之一。

“数首新词带恨成,柳丝牵我我伤情。”这两句是说,柳氏写了好几句新词,这些带有感情色彩的文字,就像是带着怨恨写成的。柳条儿牵动着她的心绪,使她悲伤不已。诗人通过描写柳树对女子的影响,表现了女子内心的伤感和忧愁。

“柔娥幸有腰支稳,试踏吹声作唱声。”这两句是说,女子虽然身材纤细,但是腰身却很稳当,她能勇敢地面对生活的挫折。当她听到吹笙的声音时,就试着模仿它的音调来唱歌。这句诗的意思是,柳氏尽管受到别人的嘲笑和诽谤,但她却能够坚强地面对生活的挑战,用自己的方式表达自己的情感。

【译文】

几首新词带恨而写成,柳丝牵着我的心让我伤心。幸运的女子有着结实的腰身,试着踏着吹笙的声音来唱歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。