南山有高树,花叶何衰衰。
上有凤皇巢,凤皇乳且栖。
四旁多长枝,群鸟所托依。
黄鹄据其高,众鸟接其卑。
不知何山鸟,羽毛有光辉。
飞飞择所处,正得众所希。
上承凤皇恩,自期永不衰。
中与黄鹄群,不自隐其私。
下视众鸟群,汝徒竟何为。
不知挟丸子,心默有所规。
弹汝枝叶间,汝翅不觉摧。
或言由黄鹄,黄鹄岂有之。
慎勿猜众鸟,众鸟不足猜。
无人语凤皇,汝屈安得知。
黄鹄得汝去,婆娑弄毛衣。
前汝下视鸟,各议汝瑕疵。
汝岂无朋匹,有口莫肯开。
汝落蒿艾间,几时复能飞。
哀哀故山友,中夜思汝悲。
路远翅翎短,不得持汝归。
【注释】
南山:山名,在长安城东。
高树:高大的树木。
何衰衰:花叶凋落的样子。
凤皇:凤凰,这里指黄鹄。
乳:孵卵,育雏。
托依:依靠。
黄鹄:即黄鹄鸟,大雁的一种。
光辉:光彩。
择所处:选择栖息的地方。
上承凤皇恩:上受凤凰的恩宠。
自期永不衰:自己期望能永远不衰老。
中与黄鹄群:与黄鹄鸟在一起。
下视众鸟群:俯视其他鸟类。
不知挟丸子:不知道有什么心思。
心默有所规:心中默默有打算。
挟:携带。
弹汝枝叶间:用弹弓射打你的枝叶之间。
或言由黄鹄:有人说是由黄鹄鸟造成的。
黄鹄岂有之:黄鹄鸟怎么可能有这事呢?
慎勿猜众鸟:不要轻易去猜测其他的鸟儿。
众鸟不足猜:其他的鸟儿不值得你去猜疑。
无人语凤皇:没有人和凤凰说话。
汝屈安得知:你被冤枉了,怎么会了解呢?
婆娑弄毛衣:在空中翻飞,好像在玩弄自己的羽毛。
前汝下视鸟:在你往下看那些鸟儿的时候。
各议汝瑕疵:你们议论你的瑕疵。
口莫肯开:嘴不肯张开。
蒿艾间:草堆里,比喻低贱的地方。
路远翅翎短:路途遥远,飞行的距离很短。
不得持汝归:不能带着你回去。
【译文】
南山上长着一棵高高的大树,树叶花果都开始凋零了。
树上有一个巢,里面住着一只凤凰。
凤凰正在哺育小宝宝,小宝宝的翅膀还没长全。
旁边有很多长枝,都是些小鸟们依赖的。
黄鹄高高在上,是众鸟仰望的对象。
它却并不骄傲,而是与其他鸟类和平共处。
不知道哪只鸟儿,羽毛闪耀着光辉。
它飞来飞去,选择了一个好地方栖息。
它享受着凤凰的恩宠,自我期许永远不会衰老。
黄鹄和众鸟在一起,没有隐藏自己的意思。
它看着下面的鸟群,讨论它们的缺点。
它难道就没有朋友吗?有嘴却不肯开言。
它落到草丛里,很久都不能再飞起来。
哀伤的是老朋友,夜里思念你的心情很苦楚。
飞翔的时间很短,不能带着你回去。