二百四十载,海内何纷纷。
六国兵同合,七雄势未分。
从成拒秦帝,策决问苏君。
鸡鸣将狗盗,论德不论勋。
过函谷关
二百四十载,海内何纷纷。六国兵同合,七雄势未分。
从成拒秦帝,策决问苏君。鸡鸣将狗盗,论德不论勋。
注释:
- 函谷关(The Hangu Gate):位于河南省三门峡市灵宝市函谷关镇王垛村,是中国古代重要的关口之一。
- 六国:战国时期,秦国吞并了其他六个国家,称为“六国”。这六国分别是:齐国、楚国、燕国、韩国、赵国和魏国。
- 秦:战国时期秦国的统治者,后来统一了中国,建立了秦朝。
- 七雄:指战国时期的七个强国,即齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦。
- 从成:指跟随秦国的人或势力。
- 拒秦帝:抵抗秦国的君主或势力。
- 策决:策略决策。
- 论德:根据品德来评价一个人。
- 不论勋:不考虑个人的功劳或战功。
赏析:
《过函谷关》这首诗表达了诗人对历史变迁的感慨,以及对英雄人物的评价标准的思考。诗中通过对六国和七雄历史的回顾,展现了战国时期的纷繁复杂和英雄辈出的局面。同时,诗人通过“从成拒秦帝,策决问苏君”这两句,揭示了历史进程中,一些有远见卓识的人物能够引领时代的潮流,而另一些人则因缺乏远见或短视而被淘汰。最后,“鸡鸣将狗盗,论德不论勋”一句,更是强调了在评判历史人物时,应该注重其品德而非仅凭功绩。这首诗不仅是对历史的一种反思,也是对现代人的一种启示。它告诉我们,在面对复杂多变的世界时,我们应该具备远见卓识,而不是仅仅追求个人的利益。同时,我们也要学会欣赏那些真正具有高尚品德的人,因为他们的存在对于我们的社会和文化发展有着不可或缺的作用。