呜呼!自君之没,行已八月。每一念至,忽忽犹疑。今以丧来,使我临哭。安知世上,真有此事!既不可赎,翻哀独生。呜呼!出人之才,竟无施为。炯炯之气,戢于一木。形与人等,今既如斯。识与人殊,今复何托?生有高名,没为众悲。异服同志,异音同欢。唯我之哭,非吊非伤。来与君言,不成言哭。千哀万恨,寄以一声。唯识真者,乃相知耳。庶几傥言,君傥闻乎?呜呼哀哉!君有遗美,其事多梗。桂林旧府,感激生持。俾君内弟,得以义胜。平昔所念,今则无违。旅魂克归,崔生实主。幼稚甬上,故人抚之。敦诗退之,各展其分。安平来赗,礼成而归。其他赴告,咸复于素。一以诚告,君傥闻乎?呜呼痛哉!君为已矣,予为苟生。何以言别,长号数声。冀乎异日,展我哀诚。呜呼痛哉!尚飨。
呜呼!自君之没,行已八月。
注释:感叹词“呜呼”表示哀悼之情。“自君之没”指自从柳员外去世之后,已经过了一个月了。
每一念至,忽忽犹疑。今以丧来,使我临哭。
注释:”每一念至”意为每当想到这件事,心里就充满了疑惑。“今以丧来”指因为柳员外的葬礼而来到这里。
安知世上,真有此事!
注释:”安知世上,真有此事”意为我怎么能确定这世上真的发生过这样的事情呢?这里的“此事”指的是柳员外去世的事情。
既不可赎,翻哀独生。
注释:”既不可赎”意为既然没有办法去挽回他的生命,那就只能感到悲痛了。”翻哀独生”意为反而感到更加悲哀,因为我一个人承受着悲痛。
出人之才,竟无施为。
注释:”出人之才”意为拥有超越常人的才能。”竟无施为”意为最终没有能够施展自己的才华。
炯炯之气,戢于一木。
注释:”炯炯之气”意为充满生气、活力的气息。”戢于一木”意为收敛、凝聚在一棵木头上。这里的“一木”是指柳员外的生命或者精神。
形与人等,今既如斯。识与人殊,今复何托?
注释:现在他的身体和普通人一样,但他的精神和思想却与众不同,我不知道还有什么可以依靠。
生有高名,没为众悲。
注释:他生前有着崇高的名声,死后却成为了众人的悲痛。
异服同志,异音同欢。
注释:穿着不同但志向相同的人,虽然声音不同但却能够共同欢乐。
唯我之哭,非吊非伤。
注释:只有我的哭泣,不是为了安慰(柳员外),也不是为了悲伤(柳员外)。
来与君言,不成言哭。
注释:我来和你说话,却无法用言语表达我的悲伤。
千哀万恨,寄以一声。
注释:我用尽所有的悲伤和恨意,寄托在这个声嘶力竭的哭声中。
唯识真者,乃相知耳。
注释:只有真正理解真相的人,才能真正了解彼此。
庶几傥言,君傥闻乎?
注释:如果能够有机会传达这些话,希望你能够听到我的诉说。
呜呼哀哉!
注释:啊!真是令人悲痛啊!
君有遗美,其事多梗。
注释:你留下了美好的名声,但你的事业却遇到了很多困难。
桂林旧府,感激生持。
注释:桂林的地方长官对你非常感激,并支持你的事业。
俾君内弟,得以义胜。
注释:使得你的弟弟能够在道义上胜过对手。
平昔所念,今则无违。
注释:过去你一直想要做的事情,现在都没有违背你的心意。
旅魂克归,崔生实主。
注释:你的灵魂终于返回到了故乡,你的亲人成为了这个家庭的主事人。
幼稚甬上,故人抚之。
注释:你的孩子们还小,需要大人的照顾;你的朋友也是我们敬重的人。
敦诗退之,各展其分。
注释:我们大家都尊重你的作品,各自展现我们的风格。
安平来赗,礼成而归。
注释:安平县的人给你送葬时,一切礼仪都完成了。
其他赴告,咸复于素。
注释:其他人也前来参加你的葬礼,一切都恢复到原来的状态。
一以诚告,君傥闻乎?
注释:我真诚地向你们传达我的思念和哀痛,如果你们能够听到我的诉说就好了。
呜呼痛哉!
注释:啊!真是令人心痛啊!
君为已矣,予为苟生。
注释:你已经离开这个世界,我活着只是为了苟延残喘而已。
何以言别,长号数声。
注释:我要如何向你告别呢?我只能发出几声长长的叹息。
冀乎异日,展我哀诚。
注释:希望在未来的日子里,能够让我向你表达我内心的哀思和诚意。
呜呼痛哉!尚飨。
注释:啊!真是令人痛心啊!请接受我们的祭奠吧!