纤干未盈把,高条才过眉。
不禁风苦动,偏受露先萎。
不分秋同尽,深嗟小便衰。
伤心落残叶,犹识合昏期。
感小株夜合
纤干未盈把,高条才过眉。
不禁风苦动,偏受露先萎。
不分秋同尽,深嗟小便衰。
伤心落残叶,犹识合昏期。
译文:
纤细的枝条还不足一把来粗细,高高的枝条已经过了眉毛。
不能经受风吹得多么剧烈,却偏偏受到露水的影响而凋萎。
秋天的到来并不相同,它不会因为小草的凋零而一起结束,我深深惋惜它如此轻易地就衰退了。
看到那些伤心的落叶,还能记得我们曾经相约黄昏后相见。
注释:
- 纤干:指的是细小的枝条。
- 未盈把:还没有达到可以用手把握的程度。
- 高条:指较高的枝条。
- 过眉:形容枝条高耸,到了眉毛的位置。
- 禁:忍受、承受的意思。
- 风苦动:形容风力很大,使得枝条颤抖不已。
- 偏受:偏偏、特意受到的意思。
- 分:区别、不一般的意思。
- 秋同尽:秋季来临,草木都会凋零完毕。
- 深嗟:深深地叹息。
- 小株:小的植株、植物。
- 合昏期:晚上,黄昏时分。
- 犹识:仍然记得。
赏析:
这是一首咏物诗,诗人通过细腻的描写和深情的语言,表达了对一个小生命的怜惜与哀叹。诗中运用了比喻和拟人的修辞手法,将一棵不起眼的小树描绘得生动形象,让人感受到它的坚韧和生命力。同时,诗人也借此表达了对生命无常和美好时光流逝的感慨。整首诗语言简洁,情感真挚,是一首富有哲理和美感的佳作。