余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石,短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。山高地深,时节绝晚,于时孟夏,如正二月,天山桃始华,涧草犹短,人物风候,与平地聚落不同。初到恍然,若别造一世界者。因口号绝句云:「人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。」既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名诗句,因与集虚辈叹且曰:「此地实匡庐间第一境,由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。嗟乎!名利之诱人也如此。」时元和十二年四月九日,太原白乐天序。
【诗句】
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
【译文】
在人间的四月里,花朵已经凋谢败落了,而在高山古寺中才刚刚开放出粉红色的桃花。
常为春光易逝而叹息,也不解为什么春天将尽却转到这里。
【注释】
- 人间:人间世界。
- 芳菲:花木茂盛,芳香四溢。
- 山寺:山上的寺庙,这里指大林寺。
- 桃花:春天开的一种花。
- 长恨:常常惋惜、怨恨。
- 转:进入,降临。
- 此中:这里,指山中寺院。
- 萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤:指的是唐代官员萧存、魏宏简、李渤三人。
- 叹曰:感叹地说。
- 由驿路至山门,曾无半日程:从驿站到山门没有经过一天的时间,意即非常快。
- 垂二十年:垂,通“待”,等待的意思;二十年,表示很长时间。
【赏析】
这首诗是白居易在大林寺所作的诗。他与元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然共十七人游历大林寺后,有感于大林寺的环境清幽和景色秀美,于是写下了这首《游大林寺序》。
全诗句句紧扣题意,以第一人称的口吻,描绘了诗人游览大林寺的情景,抒发了他对名利的感慨。诗的前两句“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”,写出了大林寺的自然环境和季节变化对人们的影响。第三句则表达了诗人对名利的感慨之情。最后两句又以反问的方式表达了对名利的追求和执着,同时也表达了对自然美景的赞美和向往。整首诗语言简洁明了,情感真挚感人,是一首很好的游记诗歌。