惠及鹿脯,甚慰所望。春寒,承美疹痊损,更加保爱。真卿有一二药,烦宜常服,谨令驰纳。少间借马奉谒,不次。二十日,颜真卿状上太保大夫公阁下。

【注释】

鹿脯后帖:这是给承美送的书信,信中提到了鹿脯。

惠:赠与。

春寒:春天的寒冷。

疹痊损:指身体有病痊愈。

真卿:颜真卿的字。

一二药:一些药。

烦:麻烦。

驰:快马传书。

上:向。

太保大夫公阁下:指代李邕。

【赏析】

此诗是颜真卿写给好友李邕的书信,信中表达了对友人的关心和问候,同时也提到了自己为友人准备的鹿脯。

首句“鹿脯后帖”,意为“我将鹿脯作为礼物送给你了”。第二句“惠及鹿脯,甚慰所望”,意为“这鹿脯能给你带来好处,我很欣慰”。第三句“春寒,承美疹痊损”,意为“春天的寒冷,但你的病已经痊愈了”。第四句“承美疹痊损,更加保爱”,意为“你的病痊愈了,你要更加小心爱护自己”。第五句“真卿有一二药,烦宜常服”,意为“我有一些药方,你如果有需要可以经常服用”。第六句“谨令驰纳”,意为“请帮我转达这些药方”。第七句“少间借马奉谒,不次”,意为“稍后我会骑快马来拜访你,不按常规的顺序”。最后一句“二十日,颜真卿状上太保大夫公阁下”,意为“这封信是在二十日写的,敬献给你的”。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。