抑犹有遗恨,惧不似扬雄者有一焉。何者?雄之《玄经》始成,虽为当时所贱,而桓谭以为数百年外,其书必传。其后张衡、陆绩果以为绝伦参圣。夫以《史通》方诸《太玄》,今之君山,即徐、朱等数君是也。后来张、陆,则未之知耳。嗟乎!傥使平子不出,公纪不生,将恐此书与粪土同捐,烟烬俱灭。后之识者,无得而观。此予所以抚卷涟洏,泪尽而继之以血也。

【注释】

抑:发语词。犹:尚。遗恨:未尽之意。《汉书·艺文志》载扬雄著《太玄经》三卷,《法言》二十一篇。“一”字,即指《太玄经》。

何者?:为什么?雄之《玄经》始成:指扬雄的《太玄经》写成以后。虽为当时所贱,而桓谭以为数百年外,其书必传:虽然被当时的人所鄙视,但桓谭认为它几百年后一定会流传。其书必传:其书一定流传。其后张衡、陆绩果以为绝伦参圣:后来张衡、陆绩都认为它是超越圣人的经典。夫以《史通》方诸《太玄》:拿《史通》与《太玄》比较。今之君山,即徐、朱等数君是也:现在的君山就是徐幹、朱光庭等人。后之张、陆:后来的张衡、陆绩。将恐此书与粪土同捐,烟烬俱灭:恐怕这本书和一堆粪土一样被扔弃,化为灰烬。后之识者,无得而观:以后的有见识的人,无法看到这本书了。此予所以抚卷涟洏,泪尽而继之以血也:这就是我拿起这本书,抚摸着它,流着眼泪而又流出了鲜血的原因。

【译文】

还遗憾有未尽之处,担心自己不像扬雄那样还有那么一点成就。《太玄经》初成时虽然被人鄙视,但桓谭却相信它能在几百年后流传下去。后来张衡、陆绩确实认为它超过了儒家经典。拿《史通》和《太玄经》来比较,现在的作者们,也就是徐干、朱光庭等人。后来的张、陆等人,就不知道《史通》的价值了。啊,如果平子不写《两都赋》,公纪不写《翰林赋》,恐怕这部书就像粪便一样被扔掉了,化为灰烬了!以后有见识的人,就无法看到了。这是我拿起这本书,抚摸着它,流着眼泪而又流出了鲜血的原因。

【赏析】

本文是唐代文学家刘肃创作的一篇自叙体传记文体散文。文章以第一人称的口吻,叙述了自己写作《史通》的经历和感受。文章开头部分,作者表达了自己对《汉书·艺文志》中记载的扬雄的《太玄经》的看法和评价,认为扬雄的《太玄经》虽然在当时被鄙视,但经过后世学者张衡、陆绩等人的评价,最终被认为是超越圣人的经典。《史通》一书,与《太玄经》比较,现在的作者们(即刘肃自己)也是徐干、朱光庭等人的水平。最后,作者用“嗟乎”一词收束全文,表达出对自己未能完成《史通》一书的遗憾和悲伤之情。全文情感真挚,语言简洁,具有很高的文学价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。