黄帝曰:肤胀鼓胀,可刺邪?歧伯曰:先泻其胀之血络,后调其经,刺去其血络也。
译文:
黄帝问:皮肤肿胀,鼓胀,能刺吗?
歧伯说:先泻出肿胀的血液络脉,后调整经脉,刺破血络。
注释:
- 肤胀鼓胀:皮肤肿胀,鼓胀,形容身体肿胀,膨胀。
- 可刺邪:可以刺吗?表示是否可以用针刺治疗。
- 岐伯:即岐伯,古代医学家、名医,被尊称为“岐伯”。
- 先泻其胀之血络:先要排除肿胀的原因,就是先消除引起肿胀的血瘀。
- 后调其经:然后调节经脉,使其恢复正常的功能。
- 刺去其血络也:刺破血络,是针刺的方法。
赏析:
这首诗出自《黄帝内经·灵枢》中的“水胀”一章,讲述了黄帝与岐伯之间的对话。黄帝询问关于皮肤肿胀和鼓胀的治疗方法,岐伯回答说要先消除肿胀的原因,然后调节经脉,最后刺破血络。这首诗强调了针灸治疗的重要性和方法,以及治疗过程中需要遵循的原则。